有奖纠错
| 划词

Son espoir se fondait sur un malentendu.

原来他的希望只是建立在一场

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a conduit à un grand malentendu entre les occidentaux et les chinois.

西方人和中国人之间产生了很大的

评价该例句:好评差评指正

Le language est source de malentendus.

语言是的根源。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un malentendu.

发生了一场

评价该例句:好评差评指正

Les malentendus sont nombreux entre eux .

他们之间很多

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.

严肃认真的对话可能也有助

评价该例句:好评差评指正

Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.

两个大国之间和冲的机是无穷尽的。

评价该例句:好评差评指正

Ils dissipent un malentendu.

他们除了

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation peut toutefois entraîner aussi des malentendus entre les civilisations.

它也有可能导致不同文明间的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont dénoncé les malentendus auxquels prêtait l'innovation ouverte.

有若干与者指出一些对开放创新的错认识。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il y a encore ici un certain malentendu.

我认为这也是某种程度上的解。

评价该例句:好评差评指正

M. Getty (États-Unis d'Amérique) dit qu'il y a un malentendu.

Getty先生(美利坚合众国)说,这里存在着解。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de dialogue suscite des malentendus et favorise même parfois la violence.

对话的失缺容易造成,有时甚至为暴力开辟空间。

评价该例句:好评差评指正

M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.

他对在这方面可能产生的表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux malentendus à propos des travaux du Conseil de l'Europe.

对欧洲委员的工作,有两种

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de s'attaquer à certains malentendus qui demeurent très répandus.

一些常见和长期存在的错概念需要加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives créent une habitude de coopération entre pays voisins et réduisent les malentendus.

这些倡议在邻国之间形成一种合作习惯,并减少解。

评价该例句:好评差评指正

Il fait observer que le personnel de l'ODR aurait dû dissiper ce malentendu.

他指出,难民事务局工作人员本应除这一解。

评价该例句:好评差评指正

Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.

人民间由不必要的障碍造成,又产生愤世嫉俗。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles fonctionnent, ces initiatives régionales créent une habitude de coopération et réduisent les malentendus.

这些区域举措让人养成合作的习惯,并且减少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brucite, brücknerellite, brueggenite, Brufen, Brugeois, bruges, brugnatellite, brugnon, brugnonier, bruine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et puis cette révolution américaine, elle correspond à un gros malentendu pour la France.

然后这场美国革命对法国来说是一个巨大的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parmi ces attaques, 5 ont été mortelles, mais il s'agit presque toujours d'un malentendu.

在这些袭击中,有 5 起是致命的,但这几乎都是

评价该例句:好评差评指正
热点

Maintenant je suis obligé de constater que... y'a sans doute trois malentendus avec le président Bolsonaro.

今我不得不说,和Bolsonaro总统之间有三次之事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur un malentendu… ça peut marcher !

关于......往往行得通!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Car le moindre inconvénient ou malentendu peut déclencher ces émotions extrêmes.

因为一丁点不适或解都引发这些端情绪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.

和这些漂亮过路女子之间的他都憋在心里,使他变成一个性情孤僻的人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je crois que beaucoup de frustrations viennent de là, ou de malentendu, même.

我觉得很多的失落感或都源于此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais sachez que les malentendus sont inévitables à un moment ou à un autre.

但请注意,总有一天发生。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il regrette le malentendu de ce succès, lui qui veut être admiré pour son art.

他对这种造成的成功感到遗憾,他更喜欢自己的艺术受到赞赏。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne voudrais pas ici que s'installe un malentendu.

我不想在这里看到

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ouais, mais alors là, c'est un malentendu...

对 不过 这是一场

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des malentendus sont susceptibles de survenir.

容易产生

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et si l'admiration que nous portons aux chef-d'oeuvre n'était qu'un affreux malentendu ?

果我们对杰作的钦佩只是一个可怕的怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Cela peut se traduire par des disputes, des malentendus ou des tensions.

这可能导致争论、或紧张。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est ça le malentendu persistant dans la compréhension du message de Lévinas.

这是对列维纳斯信息的理解中持续存在的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ça nous évitera de gigantesques malentendus ou des dominations qui vont créer des frustrations, et produire des terroristes.

这将使我们免于巨大的或统治,这些解或统治造成挫败感并产生恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Il faisait valoir qu'un appel ou une rencontre entre le roi et le président français pourraient lever les malentendus.

他认为国王和法国总统之间的通话或面可以消除

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est ce malentendu, ou marché de dupes de 1991 que reprochent encore aujourd'hui les détracteurs russes de Gorbatchev.

戈尔巴乔夫的俄罗斯批评今天仍在批评的正是这种或 1991 年的愚蠢交易。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tu vas encore faire une vidéo avec un vieux malentendu et un jeu de mots pourri c'est ça ?

-您仍然制作一个带有旧和腐烂双关语的视频,对吗?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais en dépit des dissensions passagères, des malentendus et des parti-pris qui subsistent encore, le bilan des relations germano-françaises est nettement positif.

尽管两国之间偶尔有不和,仍然存在,法德两国关系明显取得了成就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bruitage, bruiter, bruiteur, bruitomètre, Bruix, brûlage, brûlant, Brulé, brûle, brûlé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接