Son espoir se fondait sur un malentendu.
原来他的希望只是建立在一场上。
Ce qui a conduit à un grand malentendu entre les occidentaux et les chinois.
西方人和中国人之间产生了很大的解。
Le language est source de malentendus.
语言是的根源。
Il y a eu un malentendu.
发生了一场。
Les malentendus sont nombreux entre eux .
他们之间很多不和。
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
严肃认真的对话可能也有助除解。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间解和冲的机是无穷尽的。
Ils dissipent un malentendu.
他们除了。
La mondialisation peut toutefois entraîner aussi des malentendus entre les civilisations.
它也有可能导致不同文明间的解。
Plusieurs participants ont dénoncé les malentendus auxquels prêtait l'innovation ouverte.
有若干与者指出一些对开放创新的错认识。
Je crois qu'il y a encore ici un certain malentendu.
我认为这也是某种程度上的解。
M. Getty (États-Unis d'Amérique) dit qu'il y a un malentendu.
Getty先生(美利坚合众国)说,这里存在着解。
L'absence de dialogue suscite des malentendus et favorise même parfois la violence.
对话的失缺容易造成解,有时甚至为暴力开辟空间。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产生的解表示歉意。
Il existe deux malentendus à propos des travaux du Conseil de l'Europe.
对欧洲委员的工作,有两种解。
Il est nécessaire de s'attaquer à certains malentendus qui demeurent très répandus.
一些常见和长期存在的错概念需要加以纠正。
Ces initiatives créent une habitude de coopération entre pays voisins et réduisent les malentendus.
这些倡议在邻国之间形成一种合作习惯,并减少解。
Il fait observer que le personnel de l'ODR aurait dû dissiper ce malentendu.
他指出,难民事务局工作人员本应除这一解。
Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.
人民间由不必要的障碍造成解,又产生愤世嫉俗。
Lorsqu'elles fonctionnent, ces initiatives régionales créent une habitude de coopération et réduisent les malentendus.
这些区域举措让人养成合作的习惯,并且减少解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis cette révolution américaine, elle correspond à un gros malentendu pour la France.
然后这场美国革命对法国来说是一个巨大的解。
Parmi ces attaques, 5 ont été mortelles, mais il s'agit presque toujours d'un malentendu.
在这些袭击中,有 5 起是致命的,但这几乎都是。
Maintenant je suis obligé de constater que... y'a sans doute trois malentendus avec le président Bolsonaro.
今我不得不说,和Bolsonaro总统之间有三次解之事。
Sur un malentendu… ça peut marcher !
关于......往往行得通!
Car le moindre inconvénient ou malentendu peut déclencher ces émotions extrêmes.
因为一丁点不适或解都引发这些端情绪。
Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.
和这些漂亮过路女子之间的他都憋在心里,使他变成一个性情孤僻的人。
Je crois que beaucoup de frustrations viennent de là, ou de malentendu, même.
我觉得很多的失落感或都源于此。
Mais sachez que les malentendus sont inévitables à un moment ou à un autre.
但请注意,解总有一天发生。
Il regrette le malentendu de ce succès, lui qui veut être admiré pour son art.
他对这种解造成的成功感到遗憾,他更喜欢自己的艺术受到赞赏。
Je ne voudrais pas ici que s'installe un malentendu.
我不想在这里看到解。
Ouais, mais alors là, c'est un malentendu...
对 不过 这是一场。
Des malentendus sont susceptibles de survenir.
容易产生解。
Et si l'admiration que nous portons aux chef-d'oeuvre n'était qu'un affreux malentendu ?
果我们对杰作的钦佩只是一个可怕的解怎么办?
Cela peut se traduire par des disputes, des malentendus ou des tensions.
这可能导致争论、解或紧张。
C'est ça le malentendu persistant dans la compréhension du message de Lévinas.
这是对列维纳斯信息的理解中持续存在的解。
Et ça nous évitera de gigantesques malentendus ou des dominations qui vont créer des frustrations, et produire des terroristes.
这将使我们免于巨大的解或统治,这些解或统治造成挫败感并产生恐怖分子。
Il faisait valoir qu'un appel ou une rencontre entre le roi et le président français pourraient lever les malentendus.
他认为国王和法国总统之间的通话或面可以消除解。
C'est ce malentendu, ou marché de dupes de 1991 que reprochent encore aujourd'hui les détracteurs russes de Gorbatchev.
戈尔巴乔夫的俄罗斯批评今天仍在批评的正是这种解,或 1991 年的愚蠢交易。
Tu vas encore faire une vidéo avec un vieux malentendu et un jeu de mots pourri c'est ça ?
-您仍然制作一个带有旧解和腐烂双关语的视频,对吗?
Mais en dépit des dissensions passagères, des malentendus et des parti-pris qui subsistent encore, le bilan des relations germano-françaises est nettement positif.
尽管两国之间偶尔有不和,仍然存在,法德两国关系明显取得了成就。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释