有奖纠错
| 划词

Elle n'a reçu que 14 pages environ de transcriptions de communications de M. Hariri et de membres de sa maisonnée.

联合立调查委员会因此收到了一份哈里里先生及其家人话的不完整的电话窃听文字记录(大约有14页)。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les filles aînées sont entièrement responsables de la maisonnée, au détriment de leur croissance, leurs besoins et leurs aspirations.

在许多情况下,较大的女往往承担起照料家的全部责任,而这样做的代价是不得不牺牲适合自身发展的需要和追求。

评价该例句:好评差评指正

80 On parle de "pseudo-adoption" lorsqu'une famille, généralement en proie à des difficultés financières, confie ou vend un enfant à une famille plus aisée, officiellement pour qu'elle l'adopte; en réalité, il travaillera pour cette famille "d'adoption" sans bénéficier du même statut ni du même traitement que les enfants de la maisonnée.

“假收养”发生的情况是,某一家是经济有困难的家,将一名小孩送给或卖给富人家,名义是收养,但实上在富人家里做工,孩子得不到收养他的家内其他童同样的地位和待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Silmarillion

Amandil fit ses adieux à toute sa maisonnée comme celui qui va mourir.

阿曼迪尔以即将死去的方式与他的全家人告别。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Dehors, le froid de l'hiver sculptait de magnifiques motifs sur les carreaux des fenêtres grâce à l'air chaud et humide de la maisonnée.

可以看到,外面的严寒已开始用屋里温暖的湿汽在窗户上雕出美丽的冰纹了

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Cette image du dieu était là pour rappeler aux membres de la maisonnée qu'il était toujours là pour les protéger et les nourrir mais aussi pour les surveiller.

这尊神像是为了提醒家庭成,灶神一直在保护他们、喂养他们,同时也观察着他们。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La femme éclata d'un rire franc et sonore qui se répercuta dans toute la maisonnée comme une volée de cristal.

女人大笑起来,像一排水晶一样回荡在整个家庭中。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Haladin ne vivaient pas en groupes importants ni sous l'autorité d'un seigneur : chaque maisonnée se mettait à l'écart et dirigeait ses propres affaires, il leur fallait donc du temps pour se réunir.

哈拉丁人不是成群生活,也不是在领主的权威下生活:每家每户都独立起来,管理自己的事务,所以他们需要时间才能聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Pour parer aux dépenses de la maisonnée, ses filles ouvrirent un atelier de couture où elles confectionnaient tout aussi bien des fleurs en feutrine, de la confiture de goyave et des billets doux sur commande.

为了支付家庭开支他的女儿们开了一家缝纫作坊,她们在那里制作毛毡花、番石榴果酱和圆坯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrapercevoir, entr'apercevoir, entr'appeler, entrave, entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接