En France, le président de la République est le premier magistrat.
在法国,共和国总统是居首的行政官员。
Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.
卫兵们走进屋子,随军的还有官员。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是大法官的就任仪式。
Chaque collège compte 11 magistrats et 11 non-magistrats.
每个议事团由11名法官和11名非法官成员组成。
On compte actuellement 19 magistrats et 13 avocats.
目前,塞拉利昂只有19个安法官和13个国家。
Plusieurs districts ne disposent toujours pas d'un magistrat permanent.
些县仍然没有常驻的安法官。
Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.
军政权任命了高法院法官。
Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.
他学习法并成为波尔多议会的名行政官员。
Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.
那军官打开了装着球茎的抽屉,找到了那些信件。
Auparavant, les présidents étaient élus par les magistrats des cours respectives.
以前,首席院长是由自法院的安法官选举产生的。
Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.
不过,她指出,公众,甚至安法官,并不了解这立法。
Le Procuratore del Fisco et le Pro-Fiscale sont des magistrats du parquet.
地方检察官(Procuratore del fisco) 和代理检察官(Pro-fiscale)为起诉安法官。
Le rapport aurait été examiné par un magistrat de l'ordre judiciaire.
据报道说,名主审巡回法官看过了这份报告。
Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.
法官的上诉权并非纯理论性的。
Les dossiers sont transmis aux magistrats compétents pour application de ces sanctions.
为执行上述处罚,有关案情记录将送交主管检察机构。
Le Président de la Cour suprême de justice est élu par les autres magistrats.
高法院院长由当选候任的法官们选出。
Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.
该小组的法官是特地从初级法院佳法官中选出的。
L'expérience d'autres pays montre qu'il faut accorder la priorité aux magistrats.
其他国家的经验表明,必须将法官放在优先地。
Ils sont généralement choisis parmi des magistrats honoraires de la Cour de cassation française.
他们通常从法国高法院的名誉法官中挑选。
Dans ce cadre, un juge non professionnel jouit des mêmes droits qu'un magistrat professionnel.
在司法审判过程中,非专业法官与法官享有同等的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce collège conseille les autres magistrats, les sénateurs et les consuls sur les affaires religieuses.
该学院就宗教事务向其他地方行长、元老提供建议。
Les cérémonies publiques sont la plupart du temps célébrées par des magistrats officiellement chargés de la religion.
公共仪式通常由正式负责宗教事务的地方主持。
保卫进到了房间,陪同还有个长。
Et quel est le magistrat qui aurait à se plaindre de l’agent ?
“谁又是那个要控告警的长呢?”
长把抽屉打开那里放着郁金香信。
Vous êtes magistrat, je ne me fie qu’à vous en cette affaire.
你是法,这件事我只信托你一个人。
Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.
但是当市长到来的时候,他们仍旧毕恭结敬地站了起来。他们被告知重新落座。
Et au milieu de son discours, Démosthène s'aperçoit que les magistrats commencent à être inattentifs.
在演讲中,德摩斯梯尼发现法开始变得心不在焉。
Lacenaire fit cette réponse, énigmatique pour le magistrat, mais claire pour la police : — C’est peut-être Patron-Minette.
拉色内尔回答了这样一不懂、警察有数的话:“也许是猫老板。”
Le magistrat se dit alors qu'il a juste affaire à une mendiante un peu larguée.
县长觉得他只是在一个有点懒散的乞丐打交道。
Ils sont désormais soutenus par les magistrats.
他们现在得到了地方法的支持。
Puis la décision reviendra à des magistrats.
然后决定将由地方法决定。
Elle a mobilisé 150 enquêteurs et 16 magistrats.
它动了 150 名调查 16 名地方法。
Vous imaginez la réaction des magistrats : ils tendent l'oreille et disent : « Et alors ? »
你们可以想象法们的反应:他们侧耳倾听并说:“然后呢?”
Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus sévère, du plus rigide magistrat.
“也就是在目前司法界赫赫有名,被公认为最严厉,最正直,最死板的那个人吗?”
Des propos qui suscitent colère et indignation parmi les magistrats et dans la classe politique.
引起地方法治阶层愤怒愤慨的言论。
On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle fît la confession de ses crimes.
一名治安法被派到她附近,供她认罪。
Mais la colère ne retombe pas et gagne même les magistrats.
——但怒火不减,甚至赢得了县令。
Selon les magistrats, le collègue du tireur a déclaré ceci.
据治安法称,枪手的同事是这么说的。
En revanche, les magistrats protestent après les propos du ministre.
另一方面,地方对部长的话提出抗议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释