有奖纠错
| 划词

Il nomme un médiateur dans un conflit.

他任命一位冲突调停者

评价该例句:好评差评指正

La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.

完全可以理解,死亡作为中介元素

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des médiateurs, nous rapprochons les parties.

我们做是调解,是使各方坐到一起。

评价该例句:好评差评指正

Toute victime d'une discrimination peut faire appel au médiateur.

任何歧视为中受害者都可以求助于调解员服务

评价该例句:好评差评指正

Le président du Gabon a été choisi comme médiateur international.

加蓬总统被选为国际调解人。

评价该例句:好评差评指正

Il demande s'il est prévu de nommer un médiateur.

他想知道是否有任命监察员

评价该例句:好评差评指正

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

们了解这些冲突复杂性,能够公正调解工作。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique dispose de médiateurs pour enfants depuis de nombreuses années.

比利时设立儿童问题协调员已有多年。

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.

工作出色贷款调停人机构与省长们会关注这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est également prévu de nommer un médiateur dans chaque collectivité locale.

此外,每个方政府当局都将设置监察员。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous saluons la proposition de nommer un médiateur commun.

在这方面,我们欢迎联合调解人想法。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sont tenues de coopérer avec le médiateur à sa demande.

有关机关必须应监察员要求与之配合。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité observe que l'État partie a l'intention de désigner un médiateur.

委员会注意到缔约国准备任命一位独立检察官

评价该例句:好评差评指正

La Constitution et les lois relatives au médiateur garantissaient l'indépendance de cette institution.

《宪法》和《监察专员法》均保障监察专员独立性。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution et les lois relatives au médiateur garantissent l'indépendance de cette institution.

《宪法》和《监察专员法》均保障监察专员独立性。

评价该例句:好评差评指正

Tout particulier qui estime avoir été lésé peut se plaindre par écrit au médiateur.

凡认为受到不公正对待人,都可以向议会监察专员办公室提出书面申诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.

此外,委员会还饶有兴趣注意到缔约国正考虑设立一个监察员职位

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala, le Panama et le Pérou ont également des médiateurs pour les personnes âgées.

马拉、巴拿马和秘鲁也有老年人事务监察员。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions par ailleurs le Représentant spécial Khare de servir de médiateur à cet égard.

我们对哈雷特别代表为促这种对话所作出努力表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Aucun mécanisme indépendant (tel qu'un médiateur) n'a toutefois encore été mis en place.

独立法律机制,例如监察员机制尚未建立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilobé, bilobée, bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.

我们可以说你们是真正的调解者

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了合适的调解员,你进行投诉?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je ne suis pas exactement bibliothécaire, je suis médiateur du livre, depuis sept ans.

我并不是一直做图书管员,我做了7年的图书中介人

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

果没有这个预先步骤,你向调解员提出的请求将不予受

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.

所以他可能会让他人在你们之间充当调解人

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et si oui, comment saisir un médiateur ? »

果是的话,我调解员取得联系?”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:您好,你是一名心,欧洲祖父母校的代际调解员

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:非常感谢,心、欧洲祖父母校的代际调解人莫妮克·戴斯梅特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Turquie se voit donc en médiatrice.

因此,土耳将自己视为调解人

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C'est alors que débute le délai de 90 jours, pendant lequel le médiateur devra traiter votre demande.

这时,90天的期限开始,在此期间,调解员必须处你的请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'annonce a été faite par le médiateur de l'ONU.

这一消息是由联合国调解人宣布的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.

埃及和联合国在加沙发挥调解人和中间人的作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Annonce du Soudan du Sud, qui joue les médiateurs dans ce conflit.

来自南苏丹的公告,它正在调解这场冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

La Russie qui tente de jouer les médiateurs avec le régime de Damas.

俄罗斯,正试图与大马士革政权进行调解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et voilà l'homme qui a joué les médiateurs, le président biélorusse, A.Loukachenko.

这是扮演调解人的人白俄罗斯总统卢卡申科。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La Turquie s'est imposée comme le médiateur privilégié depuis le début du conflit.

自冲突开始以来,土耳一直将自己作为特权调解人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.

法国总统正试图扮演调解人的角色即巴勒斯坦人和以色列人之间的中间人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le Caire, qui est médiateur dans le conflit, a appelé les deux parties à discuter.

开罗是冲突的调解人,呼吁双方进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le tout à l’aide d’un tiers : le médiateur.

调解员

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pékin passant pour un grand médiateur.

北京通过一个伟大的调解人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biocœnose, biocœnotique, biocolloïde, biocompatible, bioconstruction, bioconversion, biocristal, bioctyle, biocytine, biocytoculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接