有奖纠错
| 划词

Tous les enfants ont la même légitimité.

所有子女均有同等合法性。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.

为此目,安理会必须具有国际合法性

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.

为获得合法性,联合国是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil gagnera ainsi en légitimité et en efficacité.

高它合法性和效率。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.

乌拉圭承认两个目标正当性

评价该例句:好评差评指正

Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.

扩大代表权有助于加强安理会合法性

评价该例句:好评差评指正

Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.

不然,一改革缺乏必要政治合法性;或者更糟是,它加深安全理事会目合法性危机。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de renforcer la légitimité du Conseil.

我们目标是一个更合法安理会。

评价该例句:好评差评指正

Des mandats distincts assurent la légitimité des diverses évaluations.

各项评估合法性来自不同授权。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.

些权利因具有国际合法性而得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Sur la scène internationale, rien ne remplace cette légitimité.

在国际领域,此种合法性无可替代。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要是,没有任何国家可以声称具有必要合法性。

评价该例句:好评差评指正

Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.

没有其他论坛能种政治合法性

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会合法性不容置疑

评价该例句:好评差评指正

Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?

国际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用种情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

难道不就是破坏了符合《宪章》国际关系基础吗?

评价该例句:好评差评指正

Cela, et cela seulement pourra fournir la légitimité politique nécessaire.

只有样才能供必要政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.

样,任何人也无法质疑安理会正当性

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous avons notre propre légitimité grâce au Conseil de sécurité.

第三,我们有合法性,归功于安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la résolution crée une nouvelle institution avec une légitimité accrue.

第五,决议创建了一个有更大合法性新机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paramolécule, paramonte, paramontroséite, paramorphe, paramorphine, paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Des instances non élues n'ont aucune légitimité.

不是被选举出来的机构没有一点合法性

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

所以,谁觉得文化活动的正统性呢?

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.

没有权利这么说?那续做一问一答的游戏。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?

是否具有这样做的合法性

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了他排挤外人的资本。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.

这是一场军队之间的战争,也是一场获得合法性的象征战争

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老的权力和治理家的合法性

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.

所以这时他也明白,自己再也没有资格对孩子进行那种教育了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

家层面的合法性框架是什么?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.

比起他没有任何资格没有才华,没有经验。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也是对合法性资历以及与古代传统的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.

鉴于总统是由人民选举产生的,他拥有合法地位,而且正是总统任命政府。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一对这种极端惩罚的合法性及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

和所有人都强烈谴责,这种没有合法性的纯粹和不合理的暴力行为

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Sa légitimité vient à la fois du soutien populaire, et de la défense des intérêts nationaux contre la Castille.

他的合法性来自于民众的支持和捍卫家利益-反对卡斯蒂利亚入侵。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?

作为白人,是否有权利或对色素沉着感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La gauche rejette déjà la légitimité du texte.

- 左派已经拒绝接受该文本的合法性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.

索比亚宁希望巩固自己的合法性而这遭到了反对派的质疑。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

François Bayrou, il n'a pas la légitimité des urnes.

弗朗索瓦·贝鲁没有选票的合法性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parankérite, paranoïa, paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接