有奖纠错
| 划词

Il se trouve donc à l'état de «loque financièrement et, à bien des égards, psychiquement».

结果经济上情感的许多方面都被彻底击溃”。

评价该例句:好评差评指正

Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.

采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所需的养蜂用药时也有延误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mastiche, mastiff, mastigadour, Mastigophora, mastiquage, mastiquer, mastite, mastite aiguë, mastoc, mastocyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer démontée était balayée par de grandes loques de nuages qui trempaient dans ses flots.

中的大的乌云横扫过海涛翻滚的面。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et une souffrance aiguë, une inexprimable angoisse entrée dans sa poitrine, faisait aller son cœur comme une loque agitée.

他胸臆里袭来阵尖锐的痛苦,阵难以表达的烦恼,使他心神惶惑无力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que ces choses étaient encore là ? est-ce qu’elle allait retrouver les loques du passé ?

不知些东西还里面?她会不会就要看到当年眼熟物件呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les loques dont il affublait les gens étaient à peu près possibles.

他用来打扮人的衣烂衫基本上还过得去。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Cul au carré, vous devenez énorme finalement, vous devenez un gros tas une énorme loque sans vous en apercevoir !

方臀,您终于变胖了,您不知不觉中变成了坨,您未曾注意到的巨大冲击!

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Il se sentait coupable de t'avoir aidé à devenir reporter ; et moi, l’âme en loques, je le consolais.

他责怪自己,因是他帮助你成记者的。而我,身心交瘁的我安慰他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ne s’arrêta pas à cette allusion. Il était descendu du lit, il passait en revue les quelques loques pendues autour de la chambre.

朗蒂埃并没有因妻子的后面句隐语而罢休。他翻身下床,把悬屋里的破衣烂衫扒了遍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette curieuse monnaie, qui prend le nom de loques, a un cours invariable et fort bien réglé dans cette petite bohème d’enfants.

种怪钱叫做“破布有它的固定的兑换率,些小淘气中是有相当完善的制度的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Mais je sais que quand ça va retomber, je vais être une loque. On se concentre juste sur le moment présent.

但我知道,当它下降时,我会成抹布我们只关注当下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À l’un de ces gonds pendait une sorte de loque informe et souillée qui, sans doute arrêtée là au passage, y flottait dans l’ombre et achevait de s’y déchiqueter.

其中的个铰链上挂着肮脏的不成形的破布——肯定是经过这儿时被挂住了——黑暗中飘摇,最后成了破布条。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait de tout dans cette cheminée, un réchaud, une marmite, des planches cassées, des loques pendues à des clous, une cage d’oiseau, de la cendre, et même un peu de feu.

壁炉里有个火锅,个闷罐,些砍好了的木柴,挂钉子上的破布片个鸟笼,灰屑,居然也有点火。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il était apparu soudain, s'ouvrant un chemin dans la foule, avec un par-dessus en loques ayant appartenu à quelqu'un de beaucoup plus grand et de beaucoup plus corpulent.

他突然出现,穿过人群,穿着件破烂的大衣,这件大衣本来属于个更高、更胖的人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle entendait bien l’exclamation de sa belle-sœur : la chambre à la Banban, c’était la chambre où elle avait vécu un mois avec Lantier, où les loques de sa vie passée traînaient encore.

“瘸子”的房间是她和郎蒂埃同居过个月的地方,她过去的污迹还留屋里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était Nana qui, tranquillement, venait demander à coucher ; et dans quel état, bon Dieu ! nu-tête, une robe en loques, des bottines éculées, une toilette à se faire ramasser et conduire au Dépôt.

原来是娜娜悄然而至,坦然地要求家里过夜;天啊!瞧她副样子!头上没了帽子,裙子撕破高跟鞋断了鞋跟,这副打扮简直足够被收容人员带进拘留所里的份儿了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

(Parmi celles-ci, la fille qui avait guidé jusque-là les deux voyageurs : sans qu'on sût comment, elle était déjà au logis ; et, au lieu de ses habits en loques de tout à l'heure, elle portait un mignon tablier bien propre.)

(其中有直引导两位旅行者的姑娘,谁也不知道她是怎么回事,她已经到家里了;她没有穿刚才破烂的衣服,而是穿了条相当干净的围裙。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si il y a une personne qui peut réussir à faire voler cette loque de cerf-volant, c'est bien moi.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'aime beaucoup ramasser les marrons, les vieilles loques, surtout les papiers.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mastopathie, mastopexie, mastose, mastroquet, masturbateur, masturbation, masturbatoire, masturber, m'as-tu-vu, m'as-tuvuisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接