有奖纠错
| 划词

La balle s'est logée dans la cuisse.

子弹穿入大腿。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de se loger à Paris.

在巴黎住房很难。

评价该例句:好评差评指正

Quelle drôle d'idée il s'est logée dans la tête.

[转]他头脑里的想法 多么荒诞。

评价该例句:好评差评指正

Quelle drôle d'idée il s'est logée dans la tête!

〈转义〉他头脑里的想法多么荒诞呀!

评价该例句:好评差评指正

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。

评价该例句:好评差评指正

Quatre étudiants sur dix ont eu des difficultés pour se loger ces dernières années.

四分之一的学生在近几年都曾有过住房困难。

评价该例句:好评差评指正

Ils achètent non pas pour se loger mais pour revendre avec de confortables plus-values.

他们买房居住,只大幅增值后转手。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.

我们能再这样没有庇护的生帮助我们安个家吧。

评价该例句:好评差评指正

Tous ses bagages logent dans le coffre.

他的所有行李都放在后车厢里。

评价该例句:好评差评指正

Le lycée peut loger une centaine d'internes.

这个中学可以容纳一百来个寄宿生。

评价该例句:好评差评指正

Des idées fausses se sont logées dans ta cervelle.

你的头脑里有一些错误想法。

评价该例句:好评差评指正

La partie avant a été modifiée pour loger des batteries.

前端已被修改, 以适应电池。

评价该例句:好评差评指正

loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?

3年的工程师学院学习期间在何处?

评价该例句:好评差评指正

La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.

况且,他知何处安身,只有哲理他唯一的栖身之所

评价该例句:好评差评指正

Madame, je ne sais pas si vous pouvez loger mon ami pour quelques jours?

夫人,我知道您否可以我的朋友几天?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes déplacées ont été logées en sécurité dans des hôpitaux.

境内流离失所的孕妇在医院得到安全住宿。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule est la plus utilisée par les habitants pour se loger correctement.

公民最愿意采用这种办法获得适足的住房

评价该例句:好评差评指正

Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?

如何在房价飞涨的城市中安置这些望之兴叹的人?

评价该例句:好评差评指正

On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.

一个没有通风设备的防空洞作教室使用。

评价该例句:好评差评指正

S'en étant enquis, le Comité consultatif a été informé qu'il logeait à El Fasher.

委员会询问后获悉,联合首席调解员的驻地在法希尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱, 玻璃橱窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Oui, nous, on est logée sur le camping.

是的,我在营地。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une mouche vient littéralement de se loger dans mon nez.

真的有一只苍蝇飞进了我的鼻子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Evidemment, il faut un peu de place pour la loger.

显然,要容纳它需要一定的空间

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il acheta un palais pour se loger dans le grenier.

买了一座宫殿,自己却在阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les Martin traitent les étudiants chinois qui se logent chez eux comme les leurs.

马丁一把住的中国人当成是自己的人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On voulut voir l'officier, mais cela était impossible absolument, bien qu'il logeât dans l'auberge.

想去看普鲁士军官了,不过那是绝办不到的,本来就在这旅馆里。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Vous voulez les loger dans le centre ?

您想要把住宿安排在市中心吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils organisent leurs rendez-vous, traduisent les conversations et les aident à se loger et se nourrir.

安排采访,翻,并帮助记者找到住所和食物。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Antoine demanda où ils pouvaient se loger.

安图万问到哪里可以找到睡觉的地方。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À une condition, pouvoir se loger sur place.

条件之一是能够留在现场。

评价该例句:好评差评指正
传说

Aussi construisit-il, dans son champ même, une case où il la logea pour la soustraire à sa vue.

于是在自己的田里建了一个小屋,把她安置在那里,不让她离开自己的视线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grantaire logeait dans un garni tout voisin du café Musain.

格朗泰尔原住在贴近缪尚咖啡馆的一间带具出租的屋子里。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Il faut de l'argent pour manger, pour loger, pour voyager !

吃饭租房旅行都要钱!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal avait ordonné à Julien de loger chez lui.

德·莱纳先生命令于连里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles logeaient toutes à la même enseigne chez misère et compagnie.

同处困境,在凄惨的同一阶层中苦苦煎熬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ah ! décidément ! vous me logez chez vous, près de vous, comme cela !

“呀哈!真的吗?您让我在离您这样近的地方吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il logeait tantôt chez l’un, tantôt chez l’autre, le plus souvent chez Joly.

时而和这个同,时而和那个同住,和若李同住的时候最多。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Logé dans un petit appartement au centre de Londres, il rédige son appel.

戴高乐将军在伦敦市中心的一间小公寓内,在纸上写下了自己的呼吁词。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On se logeait quand même, coudes à coudes, sans s'occuper des voisins.

显然大近在咫尺,可谁也不打扰谁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous allez loger chez le marquis, l’un des plus grands seigneurs de France.

您要在侯爵里,是法国最大的贵族之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜, 玻璃化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接