有奖纠错
| 划词

Il enregistre une locution dans un dictionnaire.

他把一个收录到词典

评价该例句:好评差评指正

Comment comprendre la locution ?

如何了解这个惯用语

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont dit préférer revenir à la locution « ipso facto ».

有代表希望恢复采用“依照事实”一词。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la locution “ipso jure” devrait être conservée dans la version espagnole du Règlement.

但《规则》西班牙文将保留“ipso jure”。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que l'adverbe “automatiquement”, en lieu et place des mots “d'elle-même”, traduirait mieux la locution latine “ipso jure”.

有与会者认为,“自动”比“自行”更能表达拉丁文术语“在法律上”意思。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc convenu de remplacer les mots “en particulier” figurant au début de la deuxième phrase par la locution “par conséquent”.

因此,工作组一致认为,应用“因此”这个词取代第二句开头“特别是”这几个

评价该例句:好评差评指正

Je suis fier et heureux, personnellement, lorsque j'apprends des locutions et des expressions dans des langues parlées par mes collègues ici à l'ONU.

人在联合国同事那学到他们所操语言语和习语时就感到骄傲和快乐。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ce que nous proposons au fond, c'est qu'à la formule proposée par l'Arménie, la locution « ad referendum » soit ajoutée s'agissant de l'accord.

换言之,们可以在亚美尼亚代表提议措辞中增加意指一致看法“须经进一步审核”。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “les populations et l'environnement” qui est utilisée tout au long de ce document est synonyme de la locution “les populations et l'environnement dans la biosphère terrestre”.

此处所用“人与环境”一词与“地球生物圈中人与环境”同义。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, le 20 juillet, la locution « ad referendum » avait été supprimée des deux points de l'ordre du jour, l'un portant sur le désarmement nucléaire et l'autre sur les armes classiques.

在7月20同一天,有关核裁军和常规武器“须经进一步审核”一句也从两个议程项目中删除。

评价该例句:好评差评指正

Locution familière : "Vendre sa salade" : chercher à convaincre, à soumettre un projet, à faire adopter un point de vue. Souvent utilisée au pluriel pour histoires, mensonges. Pas de salades !

“卖色拉”:力图说服,递交一个方案,使采纳意见。故事、谎言,一般都用复数。没说谎哦!

评价该例句:好评差评指正

On a noté que l'adverbe « nécessairement » serait source d'incertitude, alors que cette locution exigerait l'adoption d'une certaine procédure, s'inspirant des articles 65 à 68 de la Convention de Vienne, même s'il était difficile de concevoir une telle procédure en situation de conflit armé.

有代表指出,“必要”一词可能产生不确定性,而“依照事实”一词则要求仿照《维也纳公约》第六十五条至第六十八条制定某种程序,即使这种程序可能在武装冲突局势中难以想象。

评价该例句:好评差评指正

Si de telles déclarations continuent, nous serons dans l'obligation de demander à l'Assemblée générale de condamner ces déclarations et ces locutions, car elles constituent un rejet de la Charte des Nations Unies et un défi lancé au droit international et aux résolutions du Conseil de sécurité.

如果这些言论继续下去,那么们将不得不要求大会谴责这些言论和说话方式,将其视为对《宪章》背弃以及对国际法和安全理事会决议挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半身镜头, 半身麻木, 半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法点

" Eh bien" est une locution interjective.

" Eh bien" 一个形容词性的联词

评价该例句:好评差评指正
基础法语

Souvent, on emploie cette locution quand on mange ou quand on boit.

吃吃喝喝时经常会用到这个短语

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On ne se méfie jamais assez des locutions consacrées.

大家总非常相信那些固定不变的说法

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est ce qu'on appelle une locution interjective.

所谓的叹词短语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et on a des locutions adverbiales qui pourraient remplacer un ... adverbe.

还有可以代替副词的副词短语

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Sur-le-champ, c'est ce qu'on appelle une locution adverbiale.

Sur-le-champ所谓的副词短语

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Bien que" est une locution conjonctive suivie du subjonctif.

“b que”一个连词短语,后接虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On utilise duquel et ses dérivés après ce qu'on appelle une locution prépositive.

介词短语之后使用 duquel 及其变形形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Elle est utilisée dans des locutions de manière ou de gradation.

它也用于表示方式或者渐进的短语

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais le plus souvent on emploie cette locution dans le domaine informatique.

但这个短语最常用于信息领域。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On doit utiliser la locution " quand même" .

应该使用“quand même”这个短语

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les esprits réfléchis usent peu de cette locution : les heureux et les malheureux.

幸福的人和不幸的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ou dans des locutions adverbiales ou prépositives.

或者副词性、介词性短语中。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En français, on utilise très souvent cette locution et on l'utilise généralement pour exprimer la concession, l'opposition.

法语中,经常使用这个短语,通常用来表达让步、反对。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vingt locutions différentes ont passé entre ces deux extrêmes.

这两个极端之间曾改变过二十种不同的说法

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sixième astuce : tu utilises un petit peu des locutions du type " ah bon ? " .

你使用一点短语,比如“ah bon ?”

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

A locution " à l'intention de" va plus loin.

à l'intention de " 这句更进一步。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il est important de savoir que cette locution ne date pas d'hier.

了解这个由来已久的词组非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est lorsqu'il y a une préposition ou une locution prépositionnelle, non ?

当有一个介词或者介词短语时使用它,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il y a aussi ceux que l’on appelle les « locutions prépositionnelles » .

同样还有许多称作”介词短语“的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半文盲, 半文像的, 半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接