On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.
松开弓弦之前,我们应该要注意其他人。
Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.
只要几个铜板,就能放飞些关笼子的鸟.
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集团公司总部汉口解放大道世贸大厦。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员德黑兰(伊朗)被释放。
Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.
我没能早一步抽身。
Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.
小鸡啄破蛋壳出世了。
Si les marchandises sont exportées, la caution est libérée.
如果货物出口,该担保被解。
L'UE exhorte les autorités cubaines à les libérer immédiatement.
欧呼吁古巴当局即将他们释放。
Ces personnes seront désormais libérées à l'expiration de leur peine.
,些人将服刑期满后即获释。
Toujours au XVIIIe siècle, les entreprises des quakers libérèrent leurs esclaves.
纪贵格派的企业实体还释放了它们的奴隶。
Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.
您可以随意浏览本网站的全部资源。
Je demande instamment au Gouvernement népalais de libérer d'urgence ces enfants.
我强烈敦促尼泊尔政府即释放儿童。
Il a été également confirmé que les combattants du MPCI libéraient les prisonniers.
它还证实科爱运战士将囚犯释放。
La partie en dinars iraquiens de cette somme a été libérée sans problème.
笔款项的伊拉克第纳尔部分顺利释放。
La décision de les libérer doit être prise par les autorités de cet État.
释放他们的决定必须由管辖国家的当局作出。
Le droit des toxicomanes à retrouver un statut de personne libérée de la drogue.
吸毒者重新取得不吸毒人的地位的权利。
L'orateur a également souligné que l'éducation libère les individus de l'ignorance.
他进一步强调说,教育使人民免于无知。
Elle les aurait toutes libérées par la suite dans l'attente de nouvelles enquêtes.
随后所有人都获释,等待进一步调查。
La plus grande partie du pays est en réalité en train d'être libérée.
该国的大部分地区实际上正解放。
Ils reconnaissent sélectivement leur cible et s'y lient avant de libérer le médicament.
识别系统有选择地识别出靶点并与靶点结合,然后才释放药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais comment t'as fait pour te libérer?
- 但你是如何设法解放自己的?
Ah, monsieur, une place viens de se libérer.
啊,先生,现在有个名额空出来了。
Et si nécessaire, ils pourraient le découper pour le libérer.
而且如果有必要,们把巨蟒切开来拯救。
J’ai déjà quelque chose mais je vais essayer de me libérer.
我是有一些事情,不过我尽量去吧。
Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.
在解放女性之前,她先解放了自己。
J'adore peindre, c'est vraiment quelque chose qui me libère.
我很喜欢画画,画画真的我得到解脱。
Ou trouvera-t-il le courage de se libérer au dernier moment ?
将会被施绞刑?会不会有自我解脱的勇气?
En se tortillant, il parvint tant bien que mal à se libérer.
着设法解救自己。
La chaleur représente un stock d’énergie qui se libère sous forme, notamment, d’ouragan.
热量是一种能量的储存,尤其是它飓风的形式被释放出来。
Sans elle, ton cerveau ne sait pas quand ni comment libérer la douce mélatonine.
没有它,大脑不知道何时或如何释放甜味褪黑激素。
Sa jambe lui faisait mal et il avait hâte que Maugrey le libère enfin.
希望穆迪赶紧把从楼梯里拉出来,的腿疼得要命。
Libérez les fossiles! Libérez les fossiles!
释放化石!释放化石!
Je sais qu'un jour, quand tu seras libérée du chagrin, le souvenir te reviendront.
我知道,有一天当你不再忧伤,这些记忆会重新涌现。
Mais lorsqu'il est plongé dans l'eau bouillante, l'astaxanthine est libérée et le homard devient rouge-orangé.
但是当虾青素被浸入沸水中,龙虾就会变成橘红色。
Parce qu'ils permettraient aux humains de se libérer de la gravité terrestre et d'investir l'espace.
“因为它能够使人类摆脱地球引力,大规模进入太空。”
Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.
啊,我还忘了解放巴黎人报,它是一份大众报纸, 主要登载社会杂闻。
Nous nous libérerons de ce fardeau !
卸下肩负的重担!
On les fait revenir, pour que le jus de végétation se libère
我要翻炒一下,便植物汁释放出来。
D. Elle peut se libérer plus tard.
她后有空。
Ils la libèrent sous forme de lumière.
它们光的形式释放出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释