Nous les en félicitons et les remercions.
我向表示祝贺和感谢。
Mais les relations commerciales dépassent les limites régionales.
不过,我国对外贸易关系范围远远超出了本区域。
En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.
而且子女亲属关系与丈夫相。
Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.
这将使宗教与文化得以繁荣发展。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
法律实习生履行样职能。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉法律惩罚措施。
Les membres comprennent les employeurs, l'État et les syndicats.
成员包括雇主、政府和工会。
Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.
在巴尔地区经历了20世纪90年代动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定出优先顺序,并消除重复开况。
Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.
我在努力使各国人民和各区域聚合在一起。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民必须是所有会员国关心问题。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我欢迎该地区国家努力。
Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.
青年人,特别是青年妇女,尤其面临风险。
L'insécurité alimentaire touche tout particulièrement les femmes et les enfants.
粮食无保障对妇女和儿童造成极大影响。
Cette liste permettra de mieux surveiller les échanges entre les Parties.
这将有助于监测各缔约方之间贸易。
L'harmonisation entre les donateurs et les partenaires s'avère difficile.
捐助者和伙伴中间协调一直是一项挑战。
Toutefois, les biens acquis par les femmes demeurent fragiles et vulnérables.
但是,妇女成就仍然很脆弱、风险重重。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无视难民营难民痛苦。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les fruits ? Vous aimez les fruits ?
水果呢?你们喜欢水果吗?
Ici on sait noyer les amours mortes.
在这里我们淹死失去爱情。
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
那时天气很好,阳光明媚,鸟儿在树上歌唱。
Les étoiles me tendent les bras !
星星张开怀抱向我!
Je les soigne et je les nourris.
我照料他们给他们喂。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
在我身影遮蔽之下 阴暗岁月废墟当中 你将会找见光明。
Et les élèves arrivent à les retenir tous ?
那学们都能把这些规定都记住?
Maîtriser les codes pour les transgresser en toute liberté.
掌握规则, 却能自由打破陈规。
Si je pouvais, je les achèterais toutes les quatre.
如果可,我会买下这所有四个。
Mais c'est pas les «Ah! » ni les «Oh! »
但这不是“啊!”或者“哦!”
Mais, monseigneur, les brigands ? Si vous rencontrez les brigands.
“可是,主教,您对那些强盗怎么办,万一您遇见了强盗!”
Depuis, les échanges sur les réseaux ont beaucoup évolué.
从那时起,网络交换已经极大发展了。
Les croquetas sont les tapas les plus servies en Espagne.
西班牙可乐饼是西班牙最常吃一道小菜。
Et dans presque tous les pays du monde, les enfants travaillent.
而且几乎所有国家,都有儿童工作。
Comme tous les adverbes, les adverbes " ensemble" et " debout" sont invariables.
和别所有副词一样,副词“ensemble”和“debout”是不变。
À des prix raisonnables plus... les surprises et les petits à-côtés.
价格公道... ...再加上一点额外收费。
Ça ne les rend pas plus intelligents.
但这并没有让他们显得更聪明。
Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.
贵树!希望明年我们可一起看盛开樱花!
Oui, il y aura aussi les Bodin? Tu les as déjà rencontrés.
是,还有博丹一家。你已经见过他们了,是吗?
Je fais bouillir les œufs pendant 10 minutes, puis je les épluche.
我把鸡蛋煮了10分钟,然后把它们剥开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释