Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.
进展虽然缓,但是始终稳步向前。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓,采取行动时总是太晚。
Il est notoire que les procédures judiciaires sont lentes.
众所周知,法庭程序非常缓。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就了。
L'instruction des affaires pénales concernant des enfants est extrêmement lente.
对儿童刑事指控调查极少。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法拖延就是对司法拒绝。
L'application de ce Programme au niveau national a été lente.
这一纲领在国家一级执行情况一直缓。
La constitution d'un corps de police s'avère donc extrêmement lente.
,力建设非常缓。
La modernisation de la gestion du rôle des affaires a été lente.
案件管理现代化工作进展缓。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
与同时,不可或缺系统性改革已经放、支离破碎或根本不存在。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓,但仍处于正轨,并在向前迈进。
Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.
象征土星,运转缓星球。这张牌教导我们缓而笃定地前行。
Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.
行政部门改革步伐较,只有一名女性部长。
Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.
与相反,世界各地就业复苏迟缓。
La mise en oeuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement a été lente.
《2000千年发展目标》执行一直缓。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次认为日本行动速度太了。
En outre, la remise en culture des terres endommagées est lente ou parfois totalement inexistante.
外,受损土地复种工作进展缓,有时根本没有开始。
La reprise future sera plus lente pour le caoutchouc synthétique que pour le caoutchouc naturel.
合成橡胶随后复苏将比天然橡胶缓。
Jusqu'à présent, l'adoption de pratiques compatibles avec le développement durable a été lente.
迄今为止可持续发展做法推广过程十分缓。
Il existe également des dynamiques plus lentes qui présentent des risques à plus long terme.
另外,其他素也可能造成较长期严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle tombe à une vitesse assez lente.
面糊下坠很慢。
Donc, étape numéro 1, moi personnellement, je le mets en vitesse très lente.
所以第 1 步,就我个人而言,我把调成非常慢的度。
Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.
我尽自己最大努力走着,但我真的太慢了。
C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.
在宇宙时间尺度上缓慢变化的。
La prochaine étape, c'est de répéter toutes les répliques du dialogue à vitesse très lente.
下一步,是要以非常慢的度重复对话中的所有台词。
Après ça, la progression est lente et assez marginale.
后,进展很慢,而且很小。
– Attendez un peu… , reprit le sorcier d'une voix lente.
“等一等… … ”那巫师慢吞吞。
De couleur brune, le globe se dévoilait à une vitesse très lente, comme une image numérisée sur un écran.
那个球体呈褐色,正在像一个度很慢的,显示屏上的图像一样被扫描。
La clé, c'est la fermentation lente.
关键在于缓慢的发酵过程。
Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.
最后,我发现这是一项相当容易入门但进展缓慢的活动。
Maintenant, un changement s’était fait ; toute sa personne, lente et sombre, était empreinte d’anxiété.
现在,发生了变化,他全身显得迟钝忧郁,惶恐不安。
Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.
顾名思义,慢洪水在分流时要花费更久的时间。
Mais il existe un autre type d'inondations que l'on appelle les crues lentes.
但还有另一种类型的洪水,被称为慢洪水。
Si le catalyseur n'était pas là, la réaction serait, soit impossible, soit infiniment lente.
如果没有催化剂,反应要么不可能发生,要么就会无限缓慢。
C’est cette interaction de frottement avec les ailes qui permet une descente stable et lente.
这种与翅膀的摩擦相互作用使得下降变得稳定而缓慢。
Mais l'opération était lente et, en raison du froid, son énergie s'épuisait peu à peu.
但进展很慢,寒冷中体力渐渐不支。
Qui savait combien d'épreuves l'attendaient dans sa longue et lente errance à travers l'espace ?
谁知道在以后漫长的外太空流浪中,还有多少苦难在等着我们呢?
Elle le salua et il la regarda entreprendre sa lente marche vers la sortie.
她同菲利普告了别,慢慢走向了酒吧的大门。
On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.
唯一能分辨的是许多人在合唱。他们唱着一首庄严舒缓的歌,像是圣歌。
Nous nous réfugiions dans le bois. Quand leur voyage semblait fini, quelques-unes, plus débiles, plus lentes, arrivaient encore.
我们跑到林中去避雨。阵雨过后,偶尔还掉下几滴懒洋洋慢吞吞的雨点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释