有奖纠错
| 划词

Nous le disons depuis Rio; nous devons le faire.

我们从里约后一样说;我们必须要样做。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, le terrorisme définit le discours sécuritaire.

近年来,恐怖主义已经成为安全事务的主要关切点。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.

请参看人口和住房的情况报告。

评价该例句:好评差评指正

On le trouve également dans le mirex de qualité technique.

工业级灭蚁灵中也含有十氯酮。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.

开发署内部,特设局与整个组织间的关系很复杂。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.

最后,我建议安理会通过份报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le travail réalisé par le Secrétariat dans ce domaine.

我们支持秘书处方面所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Comité qui définit le volet politique des réunions.

会议的政治内容由委员会确定。

评价该例句:好评差评指正

Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?

文莱是如何处理寻求庇护者的?

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des États Unis, le défi est tout aussi important.

就美国言,前面的挑战也不小。

评价该例句:好评差评指正

Le Sysmin fonctionnait comme le Stabex, mais il concernait le secteur minier.

稳定采矿部门出口收益制度与稳定出口收入制度的运作相同,但其对象是采矿部门。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员的作用,是取

评价该例句:好评差评指正

Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.

发达国家必须为技术转让促进发展提供便利。

评价该例句:好评差评指正

On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail.

融资租赁的情况下也会产生与相同的结果。

评价该例句:好评差评指正

M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.

他赞成加拿大表提出的折衷办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous réaffirmé le besoin de réformer le Conseil de sécurité.

我们都重申了改革安全理事会的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官替他。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展间的关系怎么强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

政治方面,缅甸将继续推行民族和解政策。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le volume de l'aide publique n'atteint pas le niveau requis.

但是,发展援助数额并未达到所要求的水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层, 大洋涡流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Elle s'agita pour les souliers, pour le chapelet, pour le livre, pour les gants.

她为了鞋、书、念珠、手套发急。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原

J'aurais pu le prédire dès le premier jour dès la première nuit.

应该要能预见,在最初的那一天。

评价该例句:好评差评指正
《罗密欧与朱丽叶》音乐剧歌曲全集

Roméo, pourquoi tout le monde te cherche tout le temps?

罗密欧,为什么所有人总在找你?

评价该例句:好评差评指正
ohlala法语练习

Au soir du 31 décembre, on fait le réveillon ensemble. faire le réveillon.

在31日当晚,们会一齐聚餐吃团年饭。年夜饭。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Bravo Peppa, on en prend un paquet et on le met dans le caddie.

真棒,佩奇,们拿一包,放在购物车里。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Il faut faire le ménage dans le ciel!

得先决天上这些飞来飞去的!

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Et la nuit, tu le laisses dans le jardin ?

晚上,你把它留在花园里吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oui, le moniteur était sûrement sous le charme ...

是的,辅导员肯定中了你的魔了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il regardait le mur, tournant le dos à Gervaise.

他凝视着墙壁,背对着热尔维丝。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.

嗯,然后呢?这位警察有点不耐烦地说。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.

让真与假并存,不受控于宿命。

评价该例句:好评差评指正
TEF力练习

C'est le film le plus mauvais de l'année.

这是本年度最差电影。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Vous cherchez le sommeil et là enfin...Vous trouvez le sommeil !

你“找寻”困意,终于… … 你困了!

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Ah... Il va falloir contacter le service après-vente!

啊...该叫售后服务过来帮忙了!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et le paleron que l’on gardera plutôt pour le pot-au-feu.

以及们经常用来涮火锅的嫩肩肉。

评价该例句:好评差评指正
法语专四写训练

Pendant que le train roulait, il a sauté dans le fossé.

在火车行驶的时候, 他跳进了一个沟里。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Et prends tes repas dans le calme.

吃饭时注意细嚼慢咽。

评价该例句:好评差评指正
法语数字学习教程

La dame avec le grand chapeau est toujours dans le bus.

戴帽子的女士一直在车里。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原

Faut-il que je me coupe le coeur en deux ?

是否该把心切成两半?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Je le filme et je laisse cette préparation dans le réfrigérateur pendant 24h .

把它密封起来,放在冰箱里24小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者, 担不是,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接