Nous le disons depuis Rio; nous devons le faire.
我们从里约后一样说;我们必须要样做。
Depuis quelques années, le terrorisme définit le discours sécuritaire.
近年来,恐怖主义已经成为安全事务的主要关切点。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的情况报告。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
工业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开发署内部,特设局与整个组织间的关系很复杂。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过份报告。
Nous appuyons le travail réalisé par le Secrétariat dans ce domaine.
我们支持秘书处方面所做的工作。
C'est le Comité qui définit le volet politique des réunions.
会议的政治内容由委员会确定。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何处理寻求庇护者的?
Dans le cas des États Unis, le défi est tout aussi important.
就美国言,前面的挑战也不小。
Le Sysmin fonctionnait comme le Stabex, mais il concernait le secteur minier.
稳定采矿部门出口收益制度与稳定出口收入制度的运作相同,但其对象是采矿部门。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,是取。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供便利。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail.
融资租赁的情况下也会产生与相同的结果。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大表提出的折衷办法。
Nous avons tous réaffirmé le besoin de réformer le Conseil de sécurité.
我们都重申了改革安全理事会的必要性。
Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.
他作了安排,让候补法官替他。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展间的关系怎么强调都不为过。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
政治方面,缅甸将继续推行民族和解政策。
Toutefois, le volume de l'aide publique n'atteint pas le niveau requis.
但是,发展援助数额并未达到所要求的水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'agita pour les souliers, pour le chapelet, pour le livre, pour les gants.
她为了鞋、书、念珠、手套发急。
J'aurais pu le prédire dès le premier jour dès la première nuit.
应该要能预见,在最初的那一天。
Roméo, pourquoi tout le monde te cherche tout le temps?
罗密欧,为什么所有人总在找你?
Au soir du 31 décembre, on fait le réveillon ensemble. faire le réveillon.
在31日当晚,们会一齐聚餐吃团年饭。年夜饭。
Bravo Peppa, on en prend un paquet et on le met dans le caddie.
真棒,佩奇,们拿一包,放在购物车里。
Il faut faire le ménage dans le ciel!
得先决天上这些飞来飞去的!
Et la nuit, tu le laisses dans le jardin ?
晚上,你把它留在花园里吗?
Oui, le moniteur était sûrement sous le charme ...
是的,辅导员肯定中了你的魔了。
Il regardait le mur, tournant le dos à Gervaise.
他凝视着墙壁,背对着热尔维丝。
Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.
嗯,然后呢?这位警察有点不耐烦地说。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控于宿命。
C'est le film le plus mauvais de l'année.
这是本年度最差电影。
Vous cherchez le sommeil et là enfin...Vous trouvez le sommeil !
你“找寻”困意,终于… … 你困了!
Ah... Il va falloir contacter le service après-vente!
啊...该叫售后服务过来帮忙了!
Et le paleron que l’on gardera plutôt pour le pot-au-feu.
以及们经常用来涮火锅的嫩肩肉。
Pendant que le train roulait, il a sauté dans le fossé.
在火车行驶的时候, 他跳进了一个沟里。
Et prends tes repas dans le calme.
吃饭时注意细嚼慢咽。
La dame avec le grand chapeau est toujours dans le bus.
戴帽子的女士一直在车里。
Faut-il que je me coupe le coeur en deux ?
是否该把心切成两半?
Je le filme et je laisse cette préparation dans le réfrigérateur pendant 24h .
把它密封起来,放在冰箱里24小时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释