Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.
他不会满有的成就、能力影响。
Cependant, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我们必须避免沾沾自喜。
Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我们并不满有的成就。
Le Conseil ne devrait pas se reposer sur ses lauriers.
安理会不应满现有成绩。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄傲自满。
Nous ne devons pourtant pas nous reposer sur nos lauriers.
但是,我们绝不能沾沾自喜。
L'ASEAN ne peut toutefois pas se reposer sur ses lauriers.
然而,东盟不能满现状。
Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.
但是,我们不应躺在功劳簿上停止不前。
Nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers.
但我们不能躺在光荣簿上。
Toutefois, cela ne doit pas nous inciter à nous reposer sur nos lauriers.
但是,这不应该使我们感到自满。
L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.
然而,此刻不是危地马拉以这些成就自满的时候。
Faites revenir dans l'huile d'olive, l'ail entier, le laurier, les oignons, les carottes et le céleri finement hachés.
把整个大蒜丁香切碎月桂叶,洋葱,胡萝菜放入橄榄油中。
Aucun pays, aucun peuple du monde ne peut se permettre de se reposer sur ses lauriers.
但是,世界上任何国家任何民族都不能高枕无忧。
Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.
金伯利进程证实了其有效性,但不能躺在功劳簿上。
Mais il n'y a lieu ni de se féliciter ni de se reposer sur ses lauriers.
但此刻任何人都不能因受到祝贺而得意或满荣誉。
Un certain nombre d'intervenants ont déclaré cependant qu'il ne fallait pas se reposer sur ses lauriers.
然而,一些发言代表说,我们不应当满这些成绩。
Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.
现在,悉尼奥运会经结束,运动员并没有躺在自己获得的桂冠上。
Cela doit susciter notre optimisme, mais nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.
这应当使我们感到乐观,但不应自满。
Il ne faut pas nous reposer sur nos lauriers simplement parce que la guerre froide est terminée.
重要的是我们不应因为冷战经结束而沾沾自喜;当代世界核国家之间的核战争威胁并没有消失。
Au Liban, il y a des signes d'espoir, mais il ne faut pas se reposer sur ses lauriers.
在黎巴嫩,有迹象给人以希望,但我们还不能自鸣得意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc on à été cueillir du laurier.
所以我们采摘月桂树叶。
Ne te repose pas sur tes lauriers, cependant.
但是哈利,你不要沾沾自喜。
Je vais tout mettre dans mixeur, excepté le laurier le thym.
我要把所有东西放进搅拌机里,除月桂叶和里香。
Vous avez vu dans quel état il a mis mes lauriers?
您看看他都对我的月桂做?
C'est parfait. Et on va rajouter un petit peu de laurier.
完美。我们再加入一月桂叶。
J'enlève le thym, le laurier, j'enlève toutes les herbes maintenant.
我捞里香和月桂叶,我现在捞所有的配料。
Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.
所有满足于现状的人最终都彻底失败。
Là, je rajoute du thym, du laurier, je vais mettre un peu d'ail.
现在,我加入里香,月桂叶,我还会放一大蒜。
Je frotte bien le tout, je rajoute un peu de laurier et on met l'huile.
涂抹均匀,加月桂叶,倒入油。
Je rajoute un peu d'herbes aromatiques, du thym, du laurier, du vin blanc pour l'acidité.
我再添加一香辛蔬菜,一里香,一月桂叶,再加入一白葡萄酒来加入酸度。
Je mets du thym, du laurier et du poivre.
我放里香、月桂叶和胡椒粉。
Je ne me suis pas reposé sur mes lauriers, vous savez? J'ai travaillé toute ma vie.
我没有安于现状,你知道吗?我一生都在工作。
J’ai pris le lard, le laurier, tout sur mes six francs ; j’en suis ben la maîtresse.
猪油,香料,都在我的六法郎里面买。这几个钱总是由我作主的。”
Un petit peu de branches et de laurier.
少量枝条,还有月桂叶。
Je t'ai filé les oignons, je t'ai filé le laurier qui est là, le thym qui est là.
这是洋葱,月桂叶在那边,还有里香。
Car il faudra enlever en premier le laurier et le thym.
因为首先要拿掉月桂和里香。
Rajouter le poivre, les aromates et le laurier, puis faire bouillir.
再加入胡椒,香料和月桂,然后煮沸。
Et là on pourra le parfumer et l'assaisonner, on peut mettre un peu de laurier, sel, poivre.
现在我们来调味,我们可以加月桂、盐、胡椒。
Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.
残废军人院的军官们紧跟在柩车后面,手里握着桂树枝。
Ensuite, je vais rajouter quelques feuilles de laurier, un petit peu de thym.
接下来,我要加月桂叶和里香。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释