Jouer aux devinettes qui sont écrites sur les lanternes est une activité populaire.
猜灯谜是一项广受欢迎活动。
On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.
建筑物上还有屋子里都挂上灯笼。
On accroche des lanternes au plafond.
天花板上挂了灯笼。
La principale production de l'étain lanterne, le chandelier.
主要生产铁皮风灯,烛。
Mondiale du tourisme pour promouvoir la culture, le développement des arts de faire leurs propres lanternes.
为弘扬世界旅游文化,发展彩灯艺术做出自己努力。
Elle est la lanterne rouge.
她是最后一名。
Admirer les lanternes est l'une des plus principales activités de la fête.
赏花灯是元宵节最重要活动之一。
Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
屋顶上,红色灯笼和迪斯科舞厅里面水晶球散发出异样光芒。
Dans la tradition sur la base d'un développement à grande échelle des lanternes électriques.
传统基础上,发展了大型电动彩灯。
Est actuellement engagée dans la fabrication de professionnel festival des lanternes de plomb de l'armée.
是目前从事专业制造节日灯笼领头军。
La qualité des produits, et d'exécuter une variété d'écrans sculptés, des lanternes, de l'artisanat et ainsi de suite!
产品质量优良、兼营各种雕花屏风、灯笼,工艺品等等!
Publicité stylo, plume et papier, les briquets, les lanternes de la publicité axée sur les produits.
以广告笔、拉纸笔、打火机、广告灯笼为主导产品。
Des centaines de millions de lanternes dans le monde consomment ces combustibles.
全世界有数亿盏提灯使用这些燃料。
C'est en effet lors de cette soirée de pleine lune qu'a lieu la fête des lanternes.
正是这一晚满月开始了元宵节。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白无耻谬论。
Quatrièmement, Tuanhui broches, de la danse des chaussures, des ventilateurs, des parasols, des lanternes et d'autres métiers.
四,党徽,团徽,舞蹈鞋,扇子,雨伞,灯笼等各种工艺品。
Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.
从下午开始,人就点亮无数由带有装饰纸或布做成灯笼。
Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.
汤圆(一种用糯米制作球形夹心糕点)也是元宵佳节必不可少美食。
Square stations, les ports, les terminaux et les survols en Gaogan Deng, la lanterne, et ainsi de suite.
广场,车站,港口,码头,立交桥,中高杆灯,华灯等。
Il y en a qui l'utilisent aussi pour le coller aux encadrements de fenêtres ou aux parois de lanternes.
尔后,也有人用于糊窗户或灯笼外壳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère avoir réussi à éclairer votre lanterne.
我希望我能够给您一些启发。
Et voilà la lanterne, dit le mari. Descends bien vite.
“笼在那儿,”她丈夫说,“赶快下去。”
Un homme entra, qui tenait à la main une lanterne électrique.
一个男子进来了,手里拿着手电筒。
Jean-Jacques prête son pic à Diogène qui lui prête sa lanterne.
让-雅克把他的尖镐借给第欧根尼,第欧根尼也把他的笼借给他。
Le cocher avait allumé ses lanternes.
赶车的点燃了车外的。
Bourgeois, j’aime mieux casser les lanternes.
“老板,我还是喜欢去砸路。
Aujourd'hui, je vous propose une lanterne chinoise faite avec une boîte de Camembert.
今天,我给大家介绍一个培尔奶酪盒制中国笼的方法。
Les étoiles s'allumèrent comme des lanternes et un silence apaisant enveloppa la Terre.
星星如笼般点亮夜空,一片祥和的宁静笼罩着大地。
Les lanternes illuminent la nuit du festival.
笼照亮了节日的夜晚。
La nuit était venue, et Peu-Parle n’avait pas apporté de lanterne, ne croyant pas rester si tard.
夜晚降临了,Peu-Parle没有带提,因为他觉得不会留到那么晚。
Au coin de la rue des Bourdonnais il n’y avait plus de lanternes.
到布尔东内街转角处,已经没有笼了。
Le ciel était si noir, la buée si épaisse sur les vitres, qu'on avait dû allumer les lanternes.
天空一片漆黑,车窗上覆盖着水气,所以大白天也点起了笼。
L'homme reparut, avec sa lanterne, tirant au bout d'une corde un cheval triste qui ne venait pas volontiers.
那个马夫又带着出来了,手里紧紧地牵着一匹不很愿意出来的可怜的马。
Une lanterne on pourrait dire aussi.
我们也可以说笼。
Cette bande de papier va former la poignée de la lanterne chinoise.
这条纸条将来做中国笼的手柄。
Gervaise, que la lanterne gênait, se haussait, son mouchoir sur les lèvres.
热尔维丝的手帕仍然捂在嘴上,那块招牌遮住了她的视线。
Bruneseau approcha sa lanterne et examina ce lambeau.
勃吕纳梭把笼凑近仔细察看这块破布。
Pour ce projet, la couleur jaune représente aussi la lumière de la lanterne.
对于这个手工制作,黄色也代表笼的光。
Pourquoi creuse-t-on des lanternes dans les citrouilles au moment d'Halloween ?
为什么万圣节的时候笼要雕刻成南瓜状?
Les célébrations comme les foires, les spectacles et les lanternes durent environ quinze jours.
逛庙会,演节目,闹花,庆祝活动持续半月左右。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释