有奖纠错
| 划词

En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.

此外,它光谱形式带有典型类星体特征

评价该例句:好评差评指正

La possession de pornographie juvénile accroît le risque d'abus des enfants.

持有儿童色情制品加大了虐待儿童

评价该例句:好评差评指正

Les résultats peuvent être très importants pour les délinquants tant adultes que juvéniles.

这些影响对成和少影响都很大。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité juvénile est élevé.

婴幼儿死亡率是很高

评价该例句:好评差评指正

La délinquance juvénile est devenue un problème mondial.

已经成为一个全世界性问题。

评价该例句:好评差评指正

La victimisation et la délinquance juvéniles sont étroitement liées.

受害和之间在着紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

La justice juvénile est un domaine qui mérite une attention accrue.

司法是一个值得进一步注意领域。

评价该例句:好评差评指正

On voit en conséquence naître une sous-culture de la violence juvénile.

因此,青少暴力次文化已逐渐兴起

评价该例句:好评差评指正

La croissance de la délinquance juvénile urbaine peut être observée partout.

城市青少现象普遍增加。

评价该例句:好评差评指正

Le banditisme et la délinquance juvénile, en hausse, aggravaient la situation.

匪帮行为和少增加,使局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques relatives à la mortalité juvénile sont les plus alarmantes.

最令人恐惧是儿童死亡率统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'obtenir des données précises sur la délinquance juvénile.

很难获得关于少精确数据。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons en ces organisations des alliés importants contre la délinquance juvénile.

我们认为它们是打击少方面重要同盟。

评价该例句:好评差评指正

Douze États seulement ont des délinquants juvéniles dans le couloir de la mort.

只有12个州监狱死囚区关押有少

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile et juvénile diminue presque partout dans le monde (tableau 10).

婴儿死亡率和儿童死亡率几乎在全世界各个地方都已下降(表10)。

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.

乌兹别克斯坦设有针对触法律未成教育机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement congolais a également procédé à la réforme de la justice juvénile.

我国政府还开始改革少司法。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile et juvénile diminue presque partout dans le monde (tableau 10).

婴儿死亡率和儿童死亡率几乎在全世界各个地方都已下降(表10)。

评价该例句:好评差评指正

Une législation nationale qui permette la détention séparée des délinquants juvéniles doit être adoptée.

国家必须通过立法,允许分开关押未成人。

评价该例句:好评差评指正

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合少改造工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aquapuls, aquapuncture, aquarelle, aquarelliste, aquariophile, aquariophilie, aquarium, aquascooter, Aquaseis, aquastat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

C'est indispensable à la vie des oeufs et des juvéniles qui sont juste après éclosion.

它对于蛋和刚孵化的生命来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il ne risquait pas davantage à dire vingt mille ; mais une certaine pudeur juvénile le retint.

他就是说宁愿丢掉两万比斯托尔,也不会冒什么风险;不过,一种的廉耻心使他没有那么说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Les bulots sont mieux triés pour épargner les juvéniles.

为了保护海螺,对海螺进行了更好的分类

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Sur les vidéos, les mêmes visages juvéniles.

- 在视频中,同样的面孔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Du fourrage pour des milliers de poissons juvéniles.

- 数千条鱼的饲料。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce module permet d'accueillir les juvéniles, les post-larves qui viennent se nourrir, qui viennent se mettre à l'abri à l'intérieur des brins.

在这个区域会有虫,前来觅食,在细枝内避难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

On s'est demandé ce que c'était que cette espèce et effectivement, c'étaient des juvéniles de barracuda.

们想知道这个物种是什么,事实上,它们是鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Un goût pour les allumettes, un sourire juvénile et une petite expérience ludique.

- 对比赛的品味,青春的微笑和一点俏皮的验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Des recrues au visage parfois très juvénile. - Je veux défendre l'Ukraine car les temps sont durs.

- 有时脸色非常的新兵。想保卫乌克兰,因为时代很艰难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Depuis 6 ans, son visage juvénile s'affichait au Royaume-Uni parmi ceux des enfants disparus.

- 六来,他的面容一直在英国失踪的孩子们中展现。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Une rougeur ardente, juvénile, vivante, dont l'impertinence la mit en colère contre elle-même.

一种火热的、活生生的脸红,这种无礼使她对自己感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Parfois, un visage juvénile et souriant, mais pour tous, une obsession: réussir à gagner l'Europe.

有时是一张的笑脸,但对所有人来说,都是一种执念:成功到达欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Son tour premier rapport consacré à la délinquance juvénile a été remis au garde des Sceaux en 1947.

其首个关于青少犯罪的报告于1947提交给司法部长。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ottimo Massimo n'était le chien de personne, il s'était lié à la meute des limiers par pure passion juvénile.

Ottimo Massimo 不是任何人的狗,他纯粹出于的激情将自己与这群猎犬联系在一起

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En fait, Amaranta devait se forcer pour rallumer dans son coeur les cendres oubliées de sa passion juvénile.

事实上,Amaranta 不得不强迫自己在心中重新点燃她时激情被遗忘的灰烬

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Il examina Cheng Xin, et une surprise presque juvénile se dessina dans son regard de vieillard : Héhé, tu es encore si jeune !

他打量着程心,老眼中露出与龄不相称的惊喜,“呵呵,你还是这么轻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Sur la commode de la chambre, des photos de Maurice Audin, visage juvénile, il est mort il y a 61 ans.

在房间的抽屉柜上,有莫里斯·奥丁(Maurice Audin)的照片,他于61前去世。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est un juvénile, qui se trouve probablement à cette profondeur car elle est dénuée de prédateurs, tandis que les poissons matures vivent dans des lieux moins extrêmes.

它是一条可能因为这一深度没有天敌而生活在此处,而成鱼则栖息在条件稍微不那么极端的地方。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio Buendia n'aurait pu dire à quel moment lui monta dans les mains cette force juvénile avec laquelle, jadis, il terrassait un cheval.

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 无法说出他曾经打倒一匹马的力量是什么时候落入他的手中的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle décréta la fin des nombreux deuils qui s'étaient surajoutés les uns aux autres, et elle-même troqua sa vieille toilette sévère contre une tenue juvénile.

她下令结束彼此相加的许多哀悼,她自己也把她那件旧的严肃的衣服换成了一件的衣服

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aquoluminescence, aquopentammine, aquosiliceux, aquosité, Ar, ar(r)iser, ara, arabanase, arabane, arabate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接