有奖纠错
| 划词

Cela n'est point de votre juridiction.

〈转义〉〈口语〉这与您无关这个您管不了。这个您不懂。

评价该例句:好评差评指正

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

评价该例句:好评差评指正

La CPI est complémentaire des juridictions pénales nationales.

际刑事法院是刑事司法权的补充。

评价该例句:好评差评指正

Il y a en outre plusieurs juridictions spécialisées.

此外,还有若干特设法庭和法院。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité est fixée par les juridictions civiles.

决定赔偿的主管法院是民事法院。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ordinaires sont des juridictions de droit commun.

常规法院是具有普遍管辖权的法院

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême de cassation est la juridiction suprême.

最高终审法院是亚共和的最高法院。

评价该例句:好评差评指正

A contrario, certaines incriminations devraient échapper aux juridictions militaires.

相反,某些罪行则应不包括在军事司法管辖之内。

评价该例句:好评差评指正

Je ferai ensuite quelques remarques concernant la juridiction du Tribunal.

然后,我将就法庭的司法管辖权问题发表一些意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande peut exercer sa juridiction extraterritoriale sur ces infractions.

冰岛可上文所列各项罪行行使治外法权。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne fait qu'introduire une juridiction supplémentaire à étudier.

这种做法只是增加了一个需要调查的法域

评价该例句:好评差评指正

Il reste à déterminer de quelle juridiction ce droit relève.

然后的问题便是应该在那个法庭行使这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accepté depuis de nombreuses années sa juridiction obligatoire.

多年来我们一直接受际法院的强制管辖。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个单独的机构实行管理。

评价该例句:好评差评指正

A exercé des poursuites pénales devant des juridictions du district.

检控地方法院的刑事案件。

评价该例句:好评差评指正

Des entités sont convenues de transférer leur juridiction à l'État.

各实体同意把其管辖权移交给

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctuaires comptent des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale.

这两个保护区包括管辖范围以外的区域。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution politique au Myanmar relève entièrement de sa juridiction interne.

缅甸的政治发展完全是本的内部事务。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande peut exercer sa juridiction extraterritoriale sur les infractions susmentionnées.

冰岛可上文所列各项罪行行使治外法权。

评价该例句:好评差评指正

Des mémorandums analogues avaient été signés avec 35 juridictions au total.

还与总共35个管辖范围签署了类似的备忘录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画, 裱布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il y poursuit son travail de policier, mais dans une autre juridiction.

那里,继续从事警务工作,但辖区不同

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Halo était la seule cité spatiale scientifique hors de la juridiction du gouvernement de la Fédération.

星环城是联邦政府管辖之外的唯一太空科学城。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

La Cour de cassation, c'est donc la plus haute juridiction française.

因此,最高法院是法国最高法院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134月

Il a été entendu ce mercredi par une juridiction chargée spécialement de le juger.

周三,被一个专门负责审判法庭听证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月

Il y a cette prise de conscience d'un risque de condamnation par une juridiction internationale.

人们意识到受到国际司法管辖区谴责的风险。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

C'est-à-dire qu'il s'adresse à cette juridiction, qu'il demande un nouveau procès.

这个法庭上发言要求重新审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202410月

Son porte-parole explique que le club a décidé de porter l'affaire devant les juridictions compétentes.

其发言人解释, 俱乐部已决定将此事提交给主管法院

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Une juridiction d'exception que certains politiques voudraient voir disparaître.

一些政客希望看到这一特殊管辖权消失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202311月

La décision de cette juridiction pourrait entraîner la démission du ministre.

法院的裁决可能导致部长辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Une juridiction spéciale composée de 3 magistrats professionnels et de 12 parlementaires de tous bords.

由3名专业治安法官和12名来自各方的议员组成的特别司法管辖区

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Alors, évidemment, d'un pays à l'autre, la situation n'est pas la même, ni la juridiction.

所以,显然,从一个国家到另一个国家,情况是不一样的,管辖权也不一样

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月

Aux États-Unis, le juge Brett Kavanaugh se rapproche de la Cour Suprême, la plus haute juridiction américaine.

美国,布雷特卡瓦诺法官正接近美国最​​高法院最高法院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月

C'est la première fois que ce chef d’inculpation est examiné devant la juridiction parrainée par les Nations unies.

这是第一次国赞助的法庭上审查这项指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310月

Le Conseil d'Etat en France, une très haute juridiction, remet en cause une décision du gouvernement.

法国国务委员会是一个非常高等的法院它对政府的决定提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月

Déclaration faite lors d'une audience de la Juridiction spéciale pour la paix, en présence d'anciens otages.

和平特别司法管辖区听证会上发表的声明,前人质场的情况下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Ils doivent garantir que tout individu sous leur juridiction bénéficie effectivement des droits garantis par le texte.

它们必须确保其管辖下的每个人实际享有案文所保障的权利。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est écrit noir sur blanc dans un copieux rapport de la juridiction interrégionale basée à Marseille.

这白纸黑字地写一个丰富的跨区域法庭驻马赛的报告中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月

Mais hier, la Cour Suprême, autrement dit la plus haute juridiction du Mexique, a annulé cette décision de justice.

但昨天,最高法院,也是墨西哥的最高法院,推翻了这一法院判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

L'enquête a été confiée à la JIRS de Marseille, la juridiction interrégionale spécialisée dans la lutte contre la criminalité organisée.

调查工作委托给马赛联调查组,这是专门打击有组织犯罪的跨区域司法机构

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月

SB : En Allemagne, la plus haute juridiction demande au gouvernement de présenter une politique climatique plus ambitieuse.

SB:德国,最高法院要求政府提出一个更雄心勃勃的气候政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气, 憋住眼泪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接