Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒的狮子竖起汗毛。
Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.
对既传们团结在一起的信息,也传令们气愤的信息。
Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.
受到白酒刺激,他的喉咙火辣辣的。
Les obstacles irritaient son courage.
障碍更激发了他的勇气。
La fumée irrite l'œil.
烟刺激眼睛。
Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.
“那好啊,可是愿意打红方块,”普洛克托上校带着气说。
Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !
“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来。“怎么一回事?难道这就是你演的角色吗?快上去!”
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来的是愤怒,带火药味的儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。
Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.
一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。
Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.
们感到愤怒的是,来自远方水域的捕捞船队对们金枪鱼类进行不加区分的商业捕捞。
Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.
知道任命他为总理让你们当中很多人感到不忿,你们对的这一举动不满。
A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.
这时候剩下的明白他们的兄弟已经被害了。
Nous nous sommes tous rendu compte que plus le droit international est efficace et robuste, plus il irrite ces puissances.
们都意识到,国际法律越是有效和有力,就越是激怒这种大国。
Nous étions loin de penser que cela pouvait irriter au point de conduire à déclarer la guerre à la Côte d'Ivoire.
们怎么也没想到,这样会激怒某些人,以至于向科特迪瓦宣战。
Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.
若干非常任成员认为他们对安理会授权任务的影响有限,因此感到灰心。
Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.
在们讨论各事项时,对问题的坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。
C'est une vision au service des peuples du monde et en phase avec eux, même si elle risque d'irriter certains de leurs gouvernements.
这个理想服务全世界人民,和人民共鸣,尽管它可能激怒一些政府。
La pauvre femme s'endormit comme l'ecolier qui, n'ayant pas appris ses leçons, craint de trouver à son reveil le visage irrite du maître.
可怜的女人像没有学好功课的小学生,睡觉时害怕醒来看到老师生气的面孔。
Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.
有一种危险是,对该进程拖延不满的分子可能增加等待重返社会的前战斗人员构成的安全威胁。
Il a le don de m'irriter avec ses questions oiseuses.
他总有办法让生气,净问一些没用的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon nez est irrité, ma gorge également.
我的鼻子发炎,我的喉咙发炎。
Il n’en trouvait pas, car il s’irritait d’être seul, et il n’aurait voulu rencontrer personne.
他没有找到,因为他对自己的孤单恼火,而又不愿碰到别的什么人。
– Je n'avais pas envie qu'on me parle, répondit-il de plus en plus irrité.
“我不需要人跟我说话。”哈利越来越火了。
Abraham dit: Que le Seigneur ne s'irrite point, et je parlerai.
亚伯拉罕说,求主不要动怒,容我说。
À quoi bon ? À quoi bon ? La couture l’irritait.
有什么用?有什么用?针惹她生气。
On amène dans une famille un petit garçon terrible qui irrite, inquiète et énerve tout le monde.
一个家庭里来了一个讨厌的男孩,他令全家愤怒、不安神经质。
Proposition qui irrite particulièrement Budapest et Varsovie.
尤其是布达华沙对这项提议表示不满。
Le fessier irrité, c'est une dent qui pousse.
屁股变红是因为他要长牙齿了。
Julien se sentit irrité, mais pourtant elle avait raison.
于连感到被激怒了,不过她说得倒有理。
– Deux, précisa Slughorn, moitié irrité, moitié fier de lui.
拉格霍恩半是恼怒半是得意地说:“两分钟。
Je suis très irrité contre mon guide et plutôt inquiet.
我非常生我导游的气,更多的是担心。
Il s’imaginait que M. Leblanc lui jetait des regards irrités.
他想白先生一定瞪着一双生气的眼睛在望他。
Maximilien lança à Monte-Cristo un regard presque dédaigneux, presque irrité.
马西米兰向伯爵轻蔑地、几乎是愤怒的看了一眼。
Les maîtres furent très irrités, et l'on m'envoya ici à l'attache.
主人们很愤怒,把我赶到了这里并绑了起来。
Julien irrité de ces discours approcha sa chaise de celle de Mme de Rênal.
于连对他的长篇大论感到恼火,把椅子挪近德·莱纳夫人的椅子。
Gaster s’irrite ; mais Gaster, certes, n’a pas toujours tort.
加特冒火了,加特未必总是缺理的。
Jamais je ne vis homme si décontenancé d’abord, si irrité ensuite.
我从来没有看到一个人起先吓了一跳,然后又激动起来!
Cette fois encore, Luo Ji ne s’est pas présenté ? demanda le représentant américain, irrité.
“罗辑今天还没来吗?”美国代表很不满地问。
J’ai peut-être des reproches à me faire, se disait l’abbé plus soucieux qu’irrité.
“我许有该自责的地方,”神甫对自己说,担心多于气愤。
Julien les suivit par habitude, sans même regarder M. de Rênal, qu’il laissa profondément irrité.
于连习惯地跟着他们出去了,看都没有看德·莱纳先生一眼,留下他一个人在那儿气得鼓鼓地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释