有奖纠错
| 划词

Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.

从这幅讽中,我们可以感受到作家讽的语调。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie regarda son pere, en lui jetant un regard ironique qui l'offensa.

欧叶妮瞧着她父亲,那带的目光惹恼了他。"

评价该例句:好评差评指正

Pour une région qui ne produit ni armes ni munitions, la situation particulièrement ironique.

鉴于我们区域既不生产武器,也不生产弹药,这一情况尤其具有讽意味。

评价该例句:好评差评指正

Son regard ironique l'offense.

他讽的眼神冒犯了他。

评价该例句:好评差评指正

Voici quelques vocabulaires inventés, ironiques à la fois significatifs, qui circulent rapidement sur la Toile chinoise.

据称,中国网络上疯传着一些草民创意的新词汇。以下列举的这些既幽默讽又意味深长。

评价该例句:好评差评指正

Certains hommes politiques semblent avoir tenu des propos ironiques à ce sujet.

有些政治家对这个问题出言嘲讽,她问道,对此否有什么反应。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue historique, nous trouvons assez ironique l'insistance actuelle sur l'universalité.

从历史上看,我们发现,目前对普遍的这种强调具有某种讽意味。

评价该例句:好评差评指正

Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.

学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向他们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il est ironique de justifier toutes ces transgressions au nom de la « lutte contre le terrorisme ».

具有讽意味的,这一切违法行为都在“反恐战争”的名义下变得合法。

评价该例句:好评差评指正

Il est ironique que certaines des personnes qui souffrent n'ont peut-être même pas voté pour le Hamas.

具有讽意味的,遭受痛苦的那些人中有一些人可能甚至没有对哈马斯投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc ironique et insultant que le Rwanda formule des allégations aussi éhontées et dénuées de fondement.

因此,卢旺达做出这种毫无根据的胡乱指责,真匪夷所思,完全对我们的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Il est ironique et contradictoire d'insister pour que des réformes aient lieu quand on ne règle pas les contributions dues.

催促进行改革同时不缴纳拖欠会费的政相矛盾并具有讽意味的。

评价该例句:好评差评指正

N'est-il pas ironique que, dans le domaine du financement du développement, le fait de « réussir » est récompensé par des punitions?

只有在发展融资方面,“摆脱”的结果受到惩罚,难道说这不很有讽意义吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est tristement ironique que les pays en développement assument la plus grande partie du fardeau que représente le déplacement de personnes.

流离失所造成的负担主要由发展中国家分担,这实在没有道理。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, et cela est ironique, nombre d'entre eux doivent acheter les denrées alimentaires disponibles sur le marché à des prix très élevés.

与此同时,具有讽意味的,许多人不得不出高价购买市场上的食品。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui pourrait paraître ironique si ce n'était pas tout simplement la preuve de l'importance et du caractère délicat de cette question.

虽然这不无讽意味,但却恰恰证明了这一问题的重要和敏感

评价该例句:好评差评指正

Mais c’était si ironique que je m’est souvenu du sens d’amour avec Alex après qu’on avait été rompu il y a 3 ans.

可讽的时候,这么多年后的某天和朋友喝小酒,又想到曾经和亚大一起时候的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Il serait ironique que, malgré la dynamique née des attentats du 11 septembre, les efforts consacrés à ces deux textes restent sans aboutir.

因此,尽管9月11日袭击推动了国际社会作出努力,但如果仍然不能完成这两项公约草案,将一大讽

评价该例句:好评差评指正

De plus, les allégations répétées du représentant d'Israël contre la Syrie et d'autres pays quant à leur supposé soutien au terrorisme sont extrêmement ironiques.

此外,以色列代表多次对叙利亚和其他国家提出的关于谣传它们资助和支持恐怖主义的指控,非常可笑。

评价该例句:好评差评指正

Il est ironique de constater que l'on se montre parcimonieux uniquement lorsqu'il s'agit de financer les opérations et actions de l'Organisation des Nations Unies.

具有讽意义的,只轮到为联合国的业务和行动提供资金的时候才实行节俭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搽药, 搽脂抹粉, , , , , 碴儿, 碴口, , 察办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et on va l'utiliser souvent de manière assez ironique.

我们常常用作讽刺。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, un éclat de rire ironique retentit dans le corridor.

就在这时,走廊里响起一阵嘲讽大笑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Figure-toi que je n'y ai pas pensé, lui répondis-je d'un ton aussi ironique.

“多亏提醒,我还真没想到这个呢。”我以同样嘲弄口吻回应了凯拉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Avec tes écureuils ? demanda Adam, ironique.

“和鼠们在一起?”亚当半开玩笑地问道。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un sourire ironique crispa les lèvres d’Eugénie.

欧热妮撇了一下嘴唇,出一个讥讽微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains cachaient à peine leurs sourires ironiques.

有些人几乎毫不掩饰地出了一脸坏笑。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.

反语手法通过反面表达一个想法,带有讽刺意图。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais, madame, il est de l’Académie, répliqua le docteur d’un ton ironique.

“夫人,他可是位院士,”大夫以嘲讽口吻反驳道。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

A-t-elle donc fait fortune aussi ? demanda l’abbé avec un sourire ironique.

“难道她也发了一笔财吗?”教士带着一个讽刺微笑问道。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc c'est un peu ironique, remercier ça veut dire, ben merci beaucoup, au revoir, voilà.

所以这有点讽刺,remercier意为谢谢,再见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue s'inclina en un salut ironique et s'apprêta à repartir.

斯内普朝她讥讽地鞠了个躬,转身离开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'allusion ironique à son père résonna aux oreilles de Harry comme si Black l'avait hurlée.

哈利耳朵里回响着他奚落他爸爸话,好像布莱克刚才是大声喊出一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, belle dame ! répondit lord de Winter en faisant un salut moitié courtois, moitié ironique, moi-même.

“不错,漂亮夫人!”温特勋爵半礼半嘲地招呼道,“是我呀。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La plupart sont dubitatives, sinon ironiques. Peu d’internautes semblent convaincus des bienfaits de ce rite un peu insolite.

他们中大多数人都是持有怀疑态度,如果不是讽刺话。几乎没有网友相信这种有点不寻常仪式好处。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il faut aller vous coucher, reprit-elle avec cet air ironique si bien fait pour sa tête fine et spirituelle.

“您应该去睡一会儿才好,”她又说,她那俏皮神色跟她那娇小玲珑脑袋极为相配。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous avez cette préférence pour moi ? répliqua M. de N.., avec un sourire qu’il essaya de rendre fin et ironique.

“您对我居然这么偏爱?”N伯爵聊以解嘲地微笑着说。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Non mais c'est pas ironique hein, j'aime vraiment bien ce T-shirt.

- 不, 但这不是讽刺, 我真很喜欢这件 T恤。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, parfois on les rencontre dans un emploi ironique, atténué c'est vrai.

所以,有时我们在一个讽刺工作中遇到他们,减轻了这是真

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

De même on parle d’un incident technique, c'est une façon ironique.

同样,我们正在谈论一个技术事件,这是一种具有讽刺意味方式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ah voilà une formule ironique, bien sûr.

啊,这当然是一个具有讽刺意味公式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 诧愕, 诧然, 诧异, 诧异<俗>, , 差⁴, 差别, 差别的, 差别关税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接