Durant l'exposition, les visiteurs pourront voir quelque 1000 innovations inédites.
参观者将有幸看到1000多个新奇创造,这次展览。
Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.
你深思熟虑熟想法会吸引不少人。
L'utilisation délictueuse des nouvelles technologies a donné naissance à des formes totalement inédites de criminalité.
利用新技术从事犯罪活动已经形全新犯罪形式。
Pour moi, c'est un spectacle inédit.
对我而言这是相当新颖剧目。
Le dollar est tombé lundi matin à un plancher historique inédit sur les marchés océaniens, à 75,32 yens.
本周一早晨美元在大洋洲市场汇率再创历史新低,一美元为75,32日元。
La situation décrite ci-dessus n'est pas inédite.
上述情况并非不曾发生过。
Ils apportent des idées inédites et des approches novatrices.
年轻人往往总是有很高积极性为社会发展贡献,会提出新颖思路,采取创新办法。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达到前所未有程度。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合在一起,有技术上困难,难度之大,不下于建立新尺度。
Les nouvelles données font apparaître des besoins de prévention inédits ou mal connus auparavant.
新数据突显出以前不知或缺乏记录预防需要。
Internet offre aux jeunes un moyen inédit de communiquer et de partager leurs préoccupations.
互联网向年轻人提供了相互讨论及交流自己关题新方式。
C'est un ouvrage inédit.
这是一部未出版著。
On sait tous que les moyens ne manquent pas pour mener une guerre, certains inédits.
我们都知道,发动战争有许多方式,一些方式很新颖。
Cette participation offre aux éducateurs du Liechtenstein des possibilités inédites en matière de collaboration européenne.
这种参与使列支敦士登教育工者获得了之前不了解机会,进行全欧洲合。
Il lui faut réfléchir davantage à ce domaine, à la fois inédit et délicat.
他强调说,今安理会应对上述新、敏感工给予更多关注。
Si ces deux objectifs n'ont rien de nouveau, leur mise en corrélation est inédite.
其中无论那一个都不是新内容,但将它们联系在一起却是首创。
Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.
这是越南立法实践中一个新题。
Le Gouvernement tchadien se félicitait de l'approche inédite consistant à déployer conjointement des gendarmes tchadiens.
乍得政府欢迎同时部署乍得宪兵这一独特做法。
Une nouvelle vision politique s'avère donc nécessaire pour combattre les menaces inédites de ce siècle.
因此,在新世纪有对付新威胁新政策远见,是非常必要。
Cependant, un fait inédit s'est produit dans cette Assemblée qui m'oblige à ajouter quelques remarques.
不过,在大会发生一件前所未有事情迫使我不得不补充几句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez voir maintenant notre expérience sociale qu'on a tourné, elle est inédite.
你现在将会看到拍摄的社交体验,这是没过的视频。
Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.
因为前所未有的健康危机,政府只能暂停了改革。
Nous avons dans le même temps à faire face à une crise économique et sociale inédite.
同时,须面对前所未有的经济和社会危机。
Un duel tout à fait inédit, car les deux frères s'affrontent aujourd'hui pour la première fois.
这是一次特别的对决,因为这对兄弟今天会首次在比赛中对抗。
Son objectif, totalement inédit, est d'évaluer les perturbations orbitales d'un astéroïde percuté par un engin spatial.
其目标是评估太飞行器撞击陨石所造成的轨道扰动,这是前所未有的。
En portant notre regard sur la situation mondiale, nous faisons face à des changements majeurs inédits depuis un siècle.
放眼全球,正面临百年未有之大变局。
Une altitude inédite pour une éruption volcanique.
前所未有的火山度。
En 2015, une décision inédite est finalement prise.
在2015年,新的决定终于做好了。
Très persillée, qui est assez inédite au niveau de la qualité de la viande et de la fermeté.
(肌肉和脂肪相间)斑斑点点的,在肉的品质和紧实程度上是前所未有的。
Face au chômage, nous avons des résultats inédits et indiscutables.
面对失业问题,拥有前所未有的、无可争辩的答卷。
Ces thématiques favorisent des ouvertures inédites et des animations particulières.
这些主题促进了新的开幕和特别的活动。
George Bey et son équipe ont émis une hypothèse inédite.
George Bey和他的团队提出了一个新的假设。
C'est pourquoi il a imaginé une recette de pizza inédite qui se mange en une bouchée.
这就是为什么他想出了一个前所未有的一口吃的披萨食谱。
On utilise souvent cette expression pour parler d'une information inédite.
常用这个词来谈论新消息。
Des recherches inédites dans l'histoire de l'aviation commencent alors.
航史上前所未有的未解之谜出现了。
Ça peut être l'espace d'expression artistique, comme un film inédit.
它可以成为艺术表达的间,就像一部未行的电影。
Dans cette pâtisserie, les éclairs ont des saveurs et des looks inédits.
这家糕点店出品的,闪电泡芙,无论是口味还是品相都很别出心裁。
C'est le côté inédit de la chose qui m'a séduit.
吸引的是事物新颖的一面。
Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.
为了使这一切成为可能,需要前所未有的团结。
Là aussi, nous avons des résultats tangibles, inédits.
在这方面,也取得了实实在在的、前所未有的成果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释