有奖纠错
| 划词

La décision d'invalider l'élection dans son ensemble a causé de graves préjudices.

作出宣布整个选举无效决定造成极大伤害。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le « référendum » n'aura aucune valeur juridique et sera d'emblée invalidé.

因此,“公民投票”不何法律效力,其结果也注定无效。

评价该例句:好评差评指正

Certaines dispositions législatives invalident l'égalité des droits des femmes.

有些法律条款起到了使妇女平等权利无效作用。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le tribunal a invalidé l'accord de choix du for.

因此,法院认定选择法院条款无效。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.

叙利亚委员不能取消或取代委员工作。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a invalidé plus de 600 candidats, pour la plupart sans aucune explication.

监护委员取消了600多名候选人资格,大多数没有给出何解

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者不及选民半数。

评价该例句:好评差评指正

Selon la presse, le Conseil des gardiens a finalement réussi à invalider environ 500 candidats.

据新闻界报道说,护教委员最后将约500名候选人排除在外。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie reconnaît que l'arrêt n'est pas daté, mais affirme que cela ne suffit pas à l'invalider.

缔约国承认在判决书上没有日期,但它认为这不能作为废除判决基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Audiencia Nacional n'avait pas compétence pour invalider un document auquel la loi confère un caractère officiel.

高等法院没有权利宣称依法可以被认为是文件无效。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, lorsque la loi exige qu'un contrat soit écrit et signé, le non-respect de ces conditions l'invaliderait.

当然,法律要求合同为书面形或有签名,未满足这些要求将使合同归于无效。

评价该例句:好评差评指正

Ces passeports ont été invalidés et les autorités ont changé le format des nouveaux documents délivrés après leur décision.

已宣布这些护照无效,有关当局在作出这一决定后,对发放旅行证件作了修改。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition ne consisterait pas à créer une nouvelle infraction pénale; elle viserait plutôt à invalider l'argument de l'immunité.

这并不是创设新罪名,而是让人无法豁免逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit que, si l'on veut que l'article 11 fonctionne, il doit invalider toute clause d'incessibilité.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,第11条能够运作前提是必须否定何禁止转让条款。

评价该例句:好评差评指正

Tout mariage invalidé est considéré comme n'ayant jamais produit d'effets en vertu de l'article 14 du Code de la famille.

根据《家庭法》第14条,一旦婚姻被宣布为无效,即认为从未有过此项婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'orateur ne comprend pas comment on peut affirmer que le traité d'Utrecht invaliderait la Charte des Nations Unies.

因此,他不明白为什么有人认为《联合国宪章》因《乌得勒支条约》而无效。

评价该例句:好评差评指正

Les normes de jus cogens ne pouvaient faire l'objet d'aucune dérogation et elles avaient pour effet d'invalider la norme inférieure.

绝对法规范是不可贬损,实施绝对法规范作用是为了使次级规范失去效力

评价该例句:好评差评指正

Si aucune procédure pénale n'est engagée avant l'expiration de ce délai, l'ordonnance de suspension des droits de propriété est invalidée.

如果在这一时限内不提起刑事诉讼,应撤销暂时限制财产所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du bâtiment a demandé si le projet d'article 14, dans sa formulation actuelle, a pour effet d'invalider ces clauses.

建筑业询问现行第14条草案是否认为这类条款无效。

评价该例句:好评差评指正

Il semble toutefois y avoir un consensus en faveur du maintien de la disposition visant à invalider les clauses d'incessibilité.

然而,与者似一致认为为否定禁止转让条款应保留这一规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maquer, maqueraison, maquereau, maquereauter, maquereautier, maquerellage, maquerelle, maquette, maquetter, maquettiete,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

C'est désagréable, parfois invalidant, mais jamais très grave.

这种不适,有时候无效但是没有太严重。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

推翻的部分远多于被证实的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 20133合集

Le 11 mars, tous les accords de non-agression seront invalidés.

311日,所有互不侵犯协议将失效

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139合集

Ses frais de campagne avaient été invalidés par la Cour Constitutionnel.

他的竞费用被宪法法院宣布无效

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

La mesure principale limite la possibilité pour la Cour suprême d'invalider une décision du gouvernement.

主要措施限制最高法院推翻府决定的能力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312合集

Caracas cherche depuis à faire invalider cette décision.

此后,加拉加斯寻求使这一决定无效

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20239合集

Il aurait, selon lui, remporté le scrutin invalidé par les putschistes.

据他说,他本来会赢得被变主义者宣布无效票。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On ne peut donc pas invalider le procès précédent, mais ça, ça pique un peu, il faut un changement de tactique.

因此,我们无法否定之前的审判,但是这有点让人不爽,需要改变策略。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148合集

La cour constitutionnelle vient d'invalider un texte de loi en ce sens.

宪法法院刚刚宣布一项大意如此的法律无效

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles impliquent que tout ce qu'elle a fait de bien dans la relation a été considéré comme acquis, rejeté et invalidé.

它们暗示,无论他在这段关系中么好事,都被视为理所当然、被忽视、被宣告无效

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234合集

Erdogan peut aussi trouver un prétexte, en cas de défaite, pour invalider le scrutin, refuser de partir.

埃尔多安还可以找借口,一旦落, 宣布无效,拒绝离境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137合集

Le Conseil constitutionnel avait invalidé, c'est-à-dire annulé, les comptes de la dernière campagne présidentielle de Nicolas Sarkozy.

宪法委员会宣布尼古拉·萨科齐上一次总统竞的记录无效也就是说,取消这些叙述。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20193合集

En Israël, la Cour suprême annonce avoir invalidé la candidature du chef du parti d’extrême droite « Force juive » .

在以色列,最高法院宣布,它已宣布极右翼犹太力量党领导人的候人资格无效

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jacques le Gris avec son témoignage, cherchait à faire invalider l'hypothèse même de l'existence du crime, mettant en doute la réalité des faits.

贾克·勒·格里以他的证言试图否定犯罪存在的假设,对事实的真实性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711合集

C’est lundi prochain que la Cour suprême se prononcera sur des recours déposés pour invalider l'élection présidentielle du 26 octobre.

下周一,最高法院将对1026日总统无效的上诉作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189合集

C'est avec cette formule lapidaire que le président de la Cour suprême a invalidé cet article du Code pénal indien, vieux de 158 ans.

正是通过这个简洁的公式,首席大法官使印度刑法典中这篇已有158历史的条款无效

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189合集

En République Démocratique du Congo, la cour constitutionnelle est en train de rendre ses décisions sur les recours des candidats invalidés pour la présidentielle.

在刚果民主共和国,宪法法院正在就无效总统候人的上诉作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Une partie des habitants ne l'entendent pas de cette oreille et envisagent de saisir la justice pour faire invalider les comptes de la commune.

一些居民不这么认为,并计划采取法律行动使市当局的账目无效

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131合集

" Les pourparlers à six et la déclaration conjointe du 19 septembre 2005 sont invalidés et la dénucléarisation de la péninsule coréenne est terminée" , indique le communiqué.

" 声明说:" 六方会谈和2005919日的联合声明无效,朝鲜半岛无核化已经完成。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.

根据你的具体情况,你可能不被允许表达自己的感受,或者你可能因对某种事物的感受而受到谴责或取消资格

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mar del plata, marable, marabout, maraboutage, marabouter, maracaibo, maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接