有奖纠错
| 划词

À des degrés divers, toute enquête complexe se heurte à des obstacles opérationnels intrinsèques.

不同程度业务挑战是复杂调查工作所固有

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tirer parti des qualités intrinsèques de ces différentes instances.

我们要利用这些论坛独特性。

评价该例句:好评差评指正

C'est cela sa nature intrinsèque et nous devons l'affirmer.

这是它内在本质,我们必须肯

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous avons reconnu la valeur intrinsèque de la diversité humaine.

在这样做过程中,我们承认了人类多样性内在价值。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien intrinsèque entre la sécurité et le développement durable.

安全续发展之间有着内在关系。

评价该例句:好评差评指正

Tous les textes doivent être examinés en fonction de leur valeur intrinsèque.

应根据是非曲直对所有文本加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas b et c, en particulier, ont une valeur intrinsèque.

特别是(b)和(c)两项是自有道理

评价该例句:好评差评指正

Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.

这个三强调了这些要素之间内在和不分割联系。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur valeur intrinsèque, les diamants sont également achetés pour leur beauté.

它们除其固有价值外,还因为其美丽而被购买。

评价该例句:好评差评指正

Certains croient que la violence pourrait être un trait intrinsèque de l'humanité.

有些人认为暴力也许是人类本性。

评价该例句:好评差评指正

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统内在挑战。

评价该例句:好评差评指正

La sortie de la liste n'élimine pas les vulnérabilités intrinsèques de notre pays.

脱离并没有消除我国面临固有脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue que les normes ont une valeur intrinsèque.

我们应该铭记,每个标准都有它本身价值

评价该例句:好评差评指正

Ces droits et libertés, notamment, sont des composantes intrinsèques du droit à la santé.

所有这些权利和其他权利和自由都健康权密不分。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在相互联系,并且不分国界。

评价该例句:好评差评指正

La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.

和公平已成为当今生存一种必要要求。

评价该例句:好评差评指正

En quatrième lieu, le régime juridique international applicable à l'espace comporte des limites intrinsèques.

第四,现有外空国际法律机制有其固有局限性

评价该例句:好评差评指正

Travailler sur des ensembles de données à l'échelle du globe comporte des difficultés intrinsèques.

就全球范围数据集开展工作不避免地会遇到许多困难

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la réforme du Conseil de sécurité correspondra intégralement à son objectif intrinsèque.

我们认为安全理事会改革应该充分符合安理会内在目

评价该例句:好评差评指正

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏并非资本主固有特性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piétinement, piétiner, piétisme, piétiste, piéton, piétonnier, piètre, piètrement, Piétri, pieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Avec philosophie

Le risque du pouvoir absolu est donc intrinsèque aux politiques.

因此,绝对权力的在于政治的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Intuitivement vous savez combien ça éclaire, vous connaissez leur luminosité intrinsèque.

直觉上,你知道它有多,你知道它的本征

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sauf si, comme pour les phares de voitures, on connait sa vraie luminosité intrinsèque.

除非像汽车前大灯那样,我们知道它真正的本征

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quant à la valeur intrinsèque des gens, elle n’est guère plus respectable.

至于本身价值,那也不见得就比较可敬些,相差有限。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On a donc une belle chandelle standard, dont la luminosité intrinsèque est toujours la même.

因此,我们有了一个很好的参照,其本征度总相同的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour comprendre ça, on doit parler des notions de luminosité intrinsèque, et luminosité apparente.

为了理解这一点,我们需要谈谈本征度和表观度的概念。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais ça ne fonctionne que parce que vous connaissez la luminosité intrinsèque des phares.

但这只因为你知道车头灯的本征度。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le respect, ça a toujours été une valeur intrinsèque.

尊重一直一种内在价值

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Un objet astrophysique dont on connait la luminosité intrinsèque, c’est ça qu’on appelle une « chandelle standard » .

已知其本征度的,天体被称为 " chandelle standard" 。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Intrinsèque, c'est très compliqué comme mot, mais essentielle d'une personne, en fait.

内在一个非常复杂的词,但实际上对一个至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On avait perdu de vue la valeur intrinsèque de ces objets dans leur dimension symbolique.

我们已经忽略了这些对象在其象征维度上的内在价值。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et en comparant sa luminosité apparente à sa luminosité intrinsèque, on peut s’en servir pour estimer sa distance.

除非像汽车前大灯那样,我们知道它真正的本征度。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Je pense que je l'ai déjà entendu, mais du coup, c'est comme si c'était une qualité intrinsèque.

我想我以前听过它,但突然间它就像一种内在的品质

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu possèdes, valeur intrinsèque, cinq mille neuf cent cinquante-neuf francs, et quarante de ce matin, cela fait six mille francs moins un.

你十十足足有了五千九百五十九法郎的财产,加上今天早上的四十法郎,一共六千法郎差一个。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.

因此,我们可以计算出它们的内在动力,并用它校准造父变星的周期-光度关系。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

问题我们需要校准这种方法,因为我们并不先验地知道造父变星流星体的本征度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est pas fini, il rajoutait : « les femmes possédant moins d'aptitudes intrinsèques pour les mathématiques que les hommes » .

他补充,这还没有结束:" 女性的数学内在技能比男性少" 。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme vous connaissez la vraie luminosité intrinsèque des phares, leur luminosité apparente vous donne une idée de la distance à laquelle se trouve la voiture.

因为你知道车头灯真正的本征度,所以它们的表观度能让你知道汽车离你有多远。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les études s'accordent sur le caractère dangereux et toxique de la molécule mais il y a une différence entre le danger, intrinsèque au produit et le risque.

研究一致认为这种分子具有危性和毒性,但危性(产品的固有性质)和(实际暴露可能造成的后果)有区别的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

" Intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose. Par exemple : " Reconnaître le mérite intrinsèque de quelqu'un" . C'est-à-dire le mérite qui lui est propre.

“Intrinsèque”意味着为某、某物所固有。比如:“承认某的功绩”。也就这个功绩属于他的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piézocristallisation, piézodialyse, piézodiffusion, piézoeffet, piézoélectricité, piézoélectrique, piézogabbro, piézoglypte, piézogramme, piézogranite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接