有奖纠错
| 划词

À des degrés divers, toute enquête complexe se heurte à des obstacles opérationnels intrinsèques.

不同程度的业务挑战复杂的调查工作所固有的。

评价该例句:好评差评指正

C'est cela sa nature intrinsèque et nous devons l'affirmer.

它的内在本质,我们必须肯定。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tirer parti des qualités intrinsèques de ces différentes instances.

我们利用这论坛的独特性。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas b et c, en particulier, ont une valeur intrinsèque.

特别(b)(c)自有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous avons reconnu la valeur intrinsèque de la diversité humaine.

在这样做的过程中,我们承认了人类多样性的内在价值。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un lien intrinsèque entre la sécurité et le développement durable.

安全与可持续发展之间有着内在关系。

评价该例句:好评差评指正

Tous les textes doivent être examinés en fonction de leur valeur intrinsèque.

根据非曲直对所有的文本加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢不通畅仍然司法系统的内在挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.

这个三重定义强调了这之间的内在的不可分割的联系。

评价该例句:好评差评指正

Certains croient que la violence pourrait être un trait intrinsèque de l'humanité.

人认为暴力也许人类的本性。

评价该例句:好评差评指正

Outre leur valeur intrinsèque, les diamants sont également achetés pour leur beauté.

它们除其固有价值外,还因为其美丽而被购买。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着内在的相互联系,并且不分国界。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits et libertés, notamment, sont des composantes intrinsèques du droit à la santé.

所有这权利其他权利自由都与健康权密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue que les normes ont une valeur intrinsèque.

我们该铭记,每个标准都有它本身的价值。

评价该例句:好评差评指正

La sortie de la liste n'élimine pas les vulnérabilités intrinsèques de notre pays.

脱离并没有消除我国面临的固有脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Travailler sur des ensembles de données à l'échelle du globe comporte des difficultés intrinsèques.

就全球范围的数据集开展工作不可避免地会遇到许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la réforme du Conseil de sécurité correspondra intégralement à son objectif intrinsèque.

我们认为安全理事会的改革该充分符合安理会的内在目的。

评价该例句:好评差评指正

En quatrième lieu, le régime juridique international applicable à l'espace comporte des limites intrinsèques.

第四,现有外空国际法律机制有其固有的局限性。

评价该例句:好评差评指正

La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.

正义公平已成为当今生存的一种必求。

评价该例句:好评差评指正

On peut cependant se demander quelles sont les conditions intrinsèques d'un environnement favorable au développement.

,哪内在参数能促进有利发展的环境?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation, infirmative, infirme, infirmer, infirmerie, infirmier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intuitivement vous savez combien ça éclaire, vous connaissez leur luminosité intrinsèque.

直觉上,你知道它有多,你知道它的本征

评价该例句:好评差评指正

Sauf si, comme pour les phares de voitures, on connait sa vraie luminosité intrinsèque.

除非像汽车前大灯那样,我们知道它真正的本征

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quant à la valeur intrinsèque des gens, elle n’est guère plus respectable.

至于人的本身价值,那也不见得就比较可敬些,相差有限。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le respect, ça a toujours été une valeur intrinsèque.

尊重一直是一种内在价值。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On avait perdu de vue la valeur intrinsèque de ces objets dans leur dimension symbolique.

我们已经忽略了这些对象在其象征维上的内在价值。

评价该例句:好评差评指正

Pour comprendre ça, on doit parler des notions de luminosité intrinsèque, et luminosité apparente.

为了理解这一,我们需要谈谈本征和表观的概念。

评价该例句:好评差评指正

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

问题是我们需要校准这种方法,因为我们并不先验地知道造父变星流星体的本征

评价该例句:好评差评指正

Un objet astrophysique dont on connait la luminosité intrinsèque, c’est ça qu’on appelle une « chandelle standard » .

已知其本征的,天体被称为 " chandelle standard" 。

评价该例句:好评差评指正

Et en comparant sa luminosité apparente à sa luminosité intrinsèque, on peut s’en servir pour estimer sa distance.

除非像汽车前大灯那样,我们知道它真正的本征

评价该例句:好评差评指正

Mais ça ne fonctionne que parce que vous connaissez la luminosité intrinsèque des phares.

但这只是因为你知道车头灯的本征

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu possèdes, valeur intrinsèque, cinq mille neuf cent cinquante-neuf francs, et quarante de ce matin, cela fait six mille francs moins un.

你十十足足有了五千九百五十九法郎的财产,加上今天早上的四十法郎,一共是六千法郎差一个。

评价该例句:好评差评指正

On a donc une belle chandelle standard, dont la luminosité intrinsèque est toujours la même.

因此,我们有了一个很好的参照,其本征总是相同的。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.

因此,我们可以计算出它们的内在动力,并用它来校准造父变星的周期-光关系。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est pas fini, il rajoutait : « les femmes possédant moins d'aptitudes intrinsèques pour les mathématiques que les hommes » .

他补充说,这还没有结束:" 女性的数内在技能比男性少" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

" Intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose. Par exemple : " Reconnaître le mérite intrinsèque de quelqu'un" . C'est-à-dire le mérite qui lui est propre.

“Intrinsèque”意味着为某人、某物所固有。比如:“承认某人的功绩”。也就是说这个功绩是属于他的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le mensonge a toujours fait partie de l'humanité, il est intrinsèque à l'homme et " intrinsèque" signifie qui est inhérent à quelqu'un, à quelque chose, qui lui appartient en propre.

说谎一直是人性的一部分,它是人类的固有属性,“intrinsèque”意味着是某人、某物固有的,专门属于某人、某物。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous connaissez la vraie luminosité intrinsèque des phares, leur luminosité apparente vous donne une idée de la distance à laquelle se trouve la voiture.

因为你知道车头灯真正的本征,所以它们的表观能让你知道汽车离你有多远。

评价该例句:好评差评指正

C’est-à-dire qu’on doit déterminer cette luminosité intrinsèque en utilisant des supernovas assez proches pour qu’on en connaisse déjà la distance grâce à une autre méthode, comme celle des Céphéides.

换句话说,我们需要用距离足够近的超新星来确定这种本征,因为我们已经用另一种方法知道了它们的距离,比如造父变星方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Et donc, j'ai de suite compris que ce qui était important, c'était la manière dont ils allaient être cuisinés et accommodés, plus que le goût intrinsèque de l'insecte.

因此,我立即明白重要的是,是它们将被烹饪和容纳的方式,比昆虫的内在味道更重要。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce charme de le rapprocher d’elle, qu’avaient les ouvrages ou les lieux qu’elle aimait, lui semblait plus mystérieux que celui qui est intrinsèque à de plus beaux, mais qui ne la lui rappelaient pas.

她所爱好的作品和地方具有使他跟她更接近的魅力,跟那些更美的但是和她联系不起来的作品和地方所固有的魅力比起来,在他眼里显得更加神秘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


influent, influenza, influer, influx, info, infogérance, infographie, infographique, infographiste, in-folio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接