Je vous suis très reconnaissante de votre intervention favorable .
您帮助让万分感激。
Il refuse l'intervention de ses parents dans sa vie professionnelle.
他拒绝他干预他职业生涯。
Protestez systématiquement contre toute intervention chinoise à l'extérieure de son territoire.
系统地抗议中国在其领土外一切行为。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介发言前顺便向他做了简单提要。
Il y a une intervention chirurgicale.
有一个外科手术。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需干预,应在发现市场足之处后才可进行。
Je commence mon intervention sur une note triste.
讲话之初,先报告大家一个幸消息。
Je poursuis mon intervention par une brève annonce.
主席先生,在结束这个发言时作一项简短宣布。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
感谢他非常发人深思发言。
Les tensions qui persistent entravent les interventions humanitaires.
持续紧张关系继续妨碍人道主义援助准。
Nous allons limiter notre intervention à cinq questions.
发言只谈五个问题。
Nous avons écouté attentivement son intervention d'aujourd'hui.
非常认真地听取了她发言。
Le cahier des charges permet de fixer le périmètre d’intervention du prestataire.
义务细则允许规定第三劳动方范围。
Je limiterai mon intervention à quelques aspects du rapport.
发言仅涉及报告几个方面。
Je limiterai donc mon intervention à quelques remarques spécifiques.
因此,在发言中只想作一些具体评论。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
国代表团将仔细聆听缅甸代表将要作发言。
Ces allocutions ont été suivies par des interventions des participants.
这些发言之后,与会代表作了发言。
J'aimerais terminer mon intervention en faisant quelques observations générales.
在结束发言之前,想谈几点总看法。
Ce code de conduite pourrait également prévoir des interventions automatiques.
这种“行为守则”也可为自动反应作出规定。
C'est pourquoi, je limiterai mon intervention aux remarques suivantes.
因此,发言将限于以下几点意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On corrige notre intervention sur la nature.
我们正在纠正人类对自的。
Il a fallu l'intervention de Louis Germain.
路易·日尔曼的是必要的。
Je vais vous faire une petite intervention de voyance.
我将给你们讲讲有关视线。
François Hollande a d'ailleurs salué l'intervention américaine.
弗朗索瓦·奥朗德也对美国的表示欢迎。
Les médecins qui acceptent de pratiquer cette intervention sont punis.
同意进行此项手术的医生将受到惩罚。
On l'a appelé pour une intervention dans un restaurant.
人们曾叫他去餐馆维修。
Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.
这些“绰号”会自定下来,没有国家的。
Le redressement de la situation provient de l'intervention de l'Etat.
国家进行,从而才能挽回局面。
La Libye, le régime est tombé à cause d'une intervention militaire extérieure.
利比亚政权因外部军事而垮台。
Il faut assumer une intervention publique forte avec, dans quelques domaines clé, des investissements importants.
我们需要强有力的公共,在一些关键领域进行重大投资。
Ah si t'es courageux, tu mates ça juste avant l'intervention, après t'es serein.
如果你很勇敢,可能你手术前看这个也还是安自若。
Donc clairement être ici, c'est danger de mort hyper élevé, sans avoir préparé son intervention.
所以很明显,如果没有准备好应对情况的话,在这下面将面临致命的危险。
Au cours de ces échanges, y a-t-il une intervention qui a retenu votre attention ?
这些交流中,有没有哪个人的参与特别吸引你的注意?
Roy Horn a été transporté d'urgence à l'hôpital pour y subir une intervention chirurgicale importante.
罗伊-霍恩被紧急送往医院进行大手术。
La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.
波兰在沉重的压力下醒来,但它逃过苏联的军事。
Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?
你要在他们讲话结束时打死他们吗?
C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.
这也是神对社会生活不断涉的表现。
Crabbe et Goyle ponctuèrent son intervention d'un petit rire.
而克拉布和高尔在一旁赞成咯咯笑。
Le commerce et le libre-échange sont au cœur de l'intervention.
商业和自由贸易是措施的核心。
Réapprendre les réflexes de la vie sauvage sans aucune intervention humaine.
在没有任何人类的情况下,重新习得野生动物的条件反射。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释