有奖纠错
| 划词

La technologie a créé une nouvelle interdépendance.

技术建立了新的相互依存。

评价该例句:好评差评指正

Mais le terme « interdépendance» a différentes significations.

但是“相互依存”这一词有着不同的意义。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a accru l'interdépendance entre les pays.

全球化加深了各国之间的相互依存关系。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour nous fait mieux prendre conscience de notre interdépendance.

每天在让我们进一步我们大家如何相互依存。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît l'interdépendance des transports et d'autres secteurs.

运输同其他部门的相互依靠性。

评价该例句:好评差评指正

Elles reconnaissent l'interdépendance des transports et d'autres secteurs.

运输同其他部门的相互依靠性。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq grandes questions illustrent l'interdépendance des initiatives nationales.

以上五大问题表明各国的行动有相互依赖性。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a eu pour effet d'accroître notre interdépendance.

全球化加强了我们的相互依存。

评价该例句:好评差评指正

On comprend toujours mal l'interdépendance entre migrations internationales et développement.

世界上对国际移徙与发展之间关系的理解仍很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.

我们理解我们目前安全环境的相互依存性。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche repose sur l'interdépendance entre la paix et le développement.

这种方式是基于和平与发展的关系之上的。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait donc axer ses travaux sur l'interdépendance de ces questions.

可持续发展委员会应该重视这些问题的相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.

我们,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.

政府和工业界之间在民用空间活动方面越来越相互依存。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.

各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions fondamentales concernant l'interdépendance mondiale devaient susciter une attention continue.

需要继续重视与全球相互依存关系相关的其他基本问题。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une forte interdépendance entre la diversité biologique et la diversité génétique.

遗传多样性和物种多样性之间存在着微妙的相互依赖性。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.

秘书长强调这三个关键领域的相互依赖性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la communauté internationale a reconnu l'interdépendance de ces conférences.

同时,国际社会承这些会议是密切联系的。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些相互联系的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草地改良, 草地网球, 草地夜蛾, 草甸碎米荠, 草甸子, 草垫, 草垫椅子, 草垫子, 草丁二酸, 草豆蔻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Le facteur fondamental pour créer l'interdépendance est que toi et l'autre personne ayez un fort sentiment de soi.

产生相互依赖的基本因素是你和对方都有强烈的自我意识。

评价该例句:好评差评指正
新年祝词集锦

Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.

它将捍卫一个更加规范,不那么残酷的世的想法,在这个世中,相互依存迫使每个人更多地倾听对方的意见。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous avons voulu revisiter l'histoire et la géographie des grandes épidémies à travers les âges parce qu'elles racontent aussi l'évolution de nos échanges, de nos interdépendances, et parce qu'elles viennent révéler les failles des États.

我们想根据年代来回顾大的故事和地理,因为它也讲述了人类交、相互依赖性的发展,因为它揭露了家的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est beaucoup, et cela nous honore mais surtout cela signifie qu'il y a bien en ce moment un appétit gigantesque, colossal de géopolitique, de comprendre nos interactions, nos interdépendances, d'un pays, d'un continent à l'autre.

这是很多,它让我们感到荣幸,但最重要的是,这意味着此时此刻对地缘政治有巨大的胃口,以了解我们的互动,我们的相互依存关系,从一个家,从一个大陆到另一个大陆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dans cet équilibre fragile, Chine et Etats-Unis ne peuvent ignorer leur interdépendance économique.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Les êtres humains vivent dans un même village planétaire. La corrélation, l’interdépendance, la coopération et la réciprocité des pays s’intensifient toujours plus. La communauté internationale tend à devenir une communauté de destin interdépendante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草菇, 草果, 草海桐属, 草花, 草荒, 草黄色, 草黄色的, 草黄铁矾, 草灰, 草鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接