Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了一项机空白。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
境水域的法律和体制框架。
En procédant à de profondes mutations politiques et administratives, tant institutionnelles que territoriales.
实施影响深远的体制性和领土性的政治和行政变革。
Certaines parties prenantes non institutionnelles pourraient aussi renforcer leur participation au processus préparatoire.
一些非机性有关者也能为筹备程作出更多贡献。
Le suivi du développement des enfants dans les établissements spécialisés institutionnels a été revu.
有关监督收养机儿童的发展的规则已作了。
Nous comprenons que cette séparation peut être nécessaire d'un point de vue institutionnel.
我们理解,这种划分从体制角度来讲也许是必要的。
Tout d'abord, il est important qu'un cadre juridique institutionnel soit mis en place.
首先,建立机法律框架很重要。
Il s'avère donc nécessaire d'élargir et de renforcer les systèmes de protection sociale institutionnels.
各会员国已将解决残疾人问题的各项措施列入联合国各种国际会议的行动计划与方案中。
Toutes les parties prenantes institutionnelles doivent contribuer à donner corps à cette vision pour l'Afrique.
所有机攸关者都应加入促非洲实现这一设想的行列。
Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.
有效的体制安排和工作方法。
Cadre favorable et appui institutionnel aux PME.
中小企业赋能框架和机支持。
La troisième section traitait de questions institutionnelles.
第三部分介绍了机事项。
Les stratégies institutionnelles internationales et la gouvernance.
国际一级的体制和治理战略。
Aspects institutionnels de la facilitation du commerce.
简化贸易手续的体制方面。
Le renforcement institutionnel de la question du genre.
从体制上加强两性平等问题。
Renforcement des capacités institutionnelles (domaine d'intervention intersectoriel).
加强机能力(跨部门干预领域)。
Évaluer les capacités institutionnelles et impliquer les partenaires.
评价机能力并使合作伙伴参与行动。
De même plusieurs réformes institutionnelles ont été entreprises.
同样,一些体制革也已经开始。
Souvent, elle nécessite également de profonds changements institutionnels.
常常还要求作出重要的体制变。
Cependant, Israël s'oppose à tout suivi institutionnel.
不过,以色列反对任何体制性的后续行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà un mot abstrait et institutionnel, mais il recouvre une belle réalité internationale.
Francophonie这个词很抽象,很有体制,但它涵盖了国际现实。
Ils sont aussi, il faut bien le dire, parfois indigestes et plutôt institutionnels.
必须说,它们有时也难以消化,而且相当制度化。
Mais à part ça, est ce qu'il se passe beaucoup de choses au niveau social ou institutionnel ?
但是,除此之外,社会或制度方面发生了很多事情吗?
« Bon maintenant c'est fini, on en a ras le bol de l'institutionnel, c'est fini pour très longtemps. »
“好了,现在结束了,们厌倦了制度,很久之后都不会再发生了。”
Et elle prend bien sûr plusieurs formes, dont certaines très institutionnelles.
当然它有多,其中一些是非常制度化的。
Et le pays s’engage dans de nombreuses réformes institutionnelles également.
该国也在行许多制度改革。
Nous n'avons pas pu établir avec certitude une responsabilité institutionnelle de leur part.
们无法确定他们的机构责任。
Les investisseurs institutionnel et personnels ne seront pas autorisés à se prêter leurs comptes.
机构和个人投资者将不允许其账户贷款。
A l'extrême droite, M.Le Pen estime que nous sommes dans une crise institutionnelle sans précédent.
- 极右翼勒庞先生认为们正处于前所未有的制度危机。
La seule force institutionnelle encore présente à Paris à ce moment-là, c'est la garde nationale.
当时巴黎唯一仍然存在的机构力量是国民警卫队。
L'UE sort lentement de la crise économique et doit faire face à des changements institutionnels majeurs.
欧盟正在慢慢摆脱经济危机,并面临重大的制度变革。
Nous avons, devant nous, 2 années pour dialoguer et imaginer l'avenir, et pas seulement l'avenir institutionnel.
们面前还有两年时间行对话和设想未来,而不仅仅是体制的未来。
Leurs cibles: les médias ou les sites institutionnels qui évoquent le dérèglement climatique.
他们的目标:引发气候变化的媒体或机构网站。
Il ne propose d'autre issue que le blocage du pays et le chaos institutionnel.
他提出的解决办法除了导致国家封锁和体制混乱之外,没有其他选择。
Dans de nombreuses situations, les barrières à l'accélération de la réduction des émissions sont d'ordre administratives ou institutionnelles.
在许多情况下,加速减排的障碍是行政或制度性的。
Il sort de son rôle institutionnel pour tenter d'obtenir un accord politique, au moins sur une méthode.
他正在走出自己的机构角色, 试图达成政治协议,至少在一方法上。
Ça, c'est une question de sémantique, puisque beaucoup de vocables pourraient coller crise institutionnelle, crise politique, crise de régime.
这属于语义问题,因为许多术语都可以贴这情况,比如机构危机、政治危机、体制危机。
Côté institutionnel, le PS rallie l'idée chère à J.-L. Mélenchon d'instaurer la VIe République et le référendum d'initiative citoyenne.
- 会把你叫去。- 1.72米为140公斤。
L'explication officielle c'est qu'il a dans l'idée de se mettre le pied à l'étrier en matière de réformes institutionnelles.
官方解释是, 他想在制度改革方面迈出第一步。
Retour à la case départ, nouveau Premier ministre, nouveau brouillard à la fois politique et institutionnel.
回到起点,新总理,政治和制度上的新迷雾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释