Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起诉讼。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈得宝贝的恳求让步。
Deux autres affaires sont toujours en instance.
另有两案尚待特别法庭审理。
Ils préfèrent en appeler aux instances internationales.
它们更倾向于诉诸国际论坛。
Les cinq accusés restent détenus durant l'instance.
被告在其案件被听证期间仍被关押。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括新出现的问题。
Actuellement ces dossiers sont en instance devant les tribunaux.
目前这些案件正待法庭审理。
Elles ne devront pas servir d'instance de négociation.
这些磋商应当作为谈判论坛。
La Hongrie appuie donc cette instance de dialogue ouverte.
因此,匈牙利支持这一公开讨论的论坛。
Deux accusés se trouvent actuellement en instance d'appel.
目前还有两名被告的上诉有待判决。
Nous sommes prêts à coopérer activement avec cette instance.
我们准备与该论坛积极合作。
La Haute Cour est l'instance d'appel suprême.
最高宪法法院拥有所有宪法政法事务的管辖权。
Nous reviendrons sur cette proposition dans d'autres instances.
我们将在其他论坛中更多地谈论这一建议。
Le Parlement européen est une nouvelle instance de représentation.
欧洲议会是一个新的代表场所。
Le débat devrait se tenir dans l'instance appropriée.
这一辩论应该在适当的场合进。
Cette question a été traitée devant une autre instance.
该问题已经在另一论坛解决。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
Les femmes demeurent sous-représentées dans les instances décisionnelles des universités.
妇女在印度各大学的决策机构中的任职人数仍然足。
Les tribunaux insulaires sont les instances inférieures du système judiciaire.
岛上法院是司法体系中最低一级法院。
Les autres aspects devront être examinés par d'autres instances.
另外的问题需要在别处予以研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julien voulut absolument, contre les instances de son amie, allumer la veilleuse.
于连不顾情人的坚持,一定要点亮那盏守夜灯。
Et c'est comme ça que Baphomet est parfois reconnu par des instances très officielles !
巴弗灭有时被非常官方的机构认可!
Des instances non élues n'ont aucune légitimité.
不是被选举出来的机构没有一点法性。
Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?
国家层面的法性框架是什么?
Pour les instances internationales, c'est non.
国际权威机构说不能。
Carrouges n'a donc comme possibilité que de se retourner vers l'instance réservée aux appels, le Parlement de Paris.
即向上诉机构巴黎议会求助。
Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.
他们说珀西应该意识到克劳奇精神常,并及时向上级报告。
Sur de nouvelles instances de l’hôtesse, l’homme jaune, « le millionnaire » , consentit enfin à souper.
通过女主人的再三劝说,那个黄人,“那个百万富翁”,终于同意吃一顿晚饭。
Je suis en instance de départ pour Alger et serai très heureux de te voir avant de partir.
我正在前往阿尔及尔的途中,很高兴在出发前见到你。
L'architecte de l'aéroport, remercié en 2012, pointe notamment le nombre d'étages de décisions entre les instances fédérales et nationales.
机场的建筑师在2012被辞退了,他特别指出了联邦议会与帝国议会做出的决策数目。
Les parents d'Eya étaient en instance de divorce.
Eya 的父母正在离婚。
L'accord doit être ratifié par les instances du PS?
屠宰场对过期或损坏的肉类进行重新包装或再利用是皮埃尔·希纳德(Pierre Hinard)在2008谴责的。当时,他是南特附近卡斯特尔维安德屠宰场的质量经理,该屠宰场被指控向餐馆,餐饮商和超市供应不适消费的肉类。
Pour l'heure, 758 personnes ont saisi l'instance de réparation.
- 目前,已有758人进入补偿机构。
Une inquiétude partagée par les plus hautes instances de l'Etat.
- 国家最高当局共同关注的问题。
T'imagines si cet argument passe lors d'une instance de divorce?
你能想象如果这场争论在离婚诉讼中过去了吗?
Il avait contesté le résultat devant la plus haute instance judiciaire du pays.
他在该国最高法院对结果提出质疑。
Tous les arguments rejetés en première instance l’ont été une nouvelle fois.
一审被驳回的所有论点再次被驳回。
On a donc 197 États plus l'Union européenne qui fonctionne comme une instance unique.
因此,我们有 197 个国家加上欧盟,它们作为一个整体运作。
L'instance, créée en 1945, est-elle devenue inutile?
1945创造的身体是否变得无用?
Une responsabilité renvoyée aux instances sportives.
责任又回到了体育当局身上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释