有奖纠错
| 划词

Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.

在无人寓居的珊瑚暗礁上,那里没有人会讪笑你的

评价该例句:好评差评指正

Elles toucheront principalement des zones actuellement inhabitées.

两个阶段都主要是对当前无人居住的地区产生影响。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Djebrail est complètement inhabitée et en ruine.

杰布拉伊尔镇无人居住,一片废墟。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les îles furent découvertes au XVIe siècle, elles étaient inhabitées.

在十六世纪发现群岛之时,岛上一直无人居住。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté.

洛亚蒂群岛以北有几个无人居住的岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient inhabitées lorsqu'elles ont été découvertes au seizième siècle.

些群岛在十六世纪发现的时候是无人居住的。

评价该例句:好评差评指正

L'île, inhabitée auparavant, a été découverte au début du XVIe siècle.

该岛屿是16世纪初发现的,在此之前无人居住。

评价该例句:好评差评指正

Certaines îles inhabitées et difficiles d'accès étaient utilisées pour les migrations clandestines.

一些岛屿无人居住,并难以到达,人利用进行非法移民活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme les mers et les fonds marins, ces terres inhabitées appartiennent à la communauté internationale.

同海洋和海底相同,那些无人居住的土地属于国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Maurice était inhabitée jusqu'au début du XVIe siècle, époque où les Néerlandais y ont débarqué.

在16世纪初期荷兰人(1598-1710)登陆以前,毛里求斯一直无人居住。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en France six communes inhabitées mais qui ont tout de même un maire et un conseil municipal !

在法国,有6个无人居住的城镇,却拥有同一个镇长,有一个市镇议会!

评价该例句:好评差评指正

Comprise entre l'Union Pacific Road et l'embranchement qui doit réunir Kearney à Saint-Joseph, elle formait comme une grande île inhabitée.

一片包括联合太平洋铁路和克尔尼堡通往圣若瑟的支线的整个地区,形成一个荒无人烟的大雪岛。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le concept de peuple autochtone n'a aucun sens dans le cas d'un pays qui était inhabité à sa découverte.

而且,对于一个在发现时尚无人居住的国家,土著人民的概念本身就毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

À Yatar, les bombardements ont endommagé une maison inhabitée appartenant à Moustafa Mohsen Kourani et brisé les vitres de l'école publique.

Mustafa Muhsin Kurani在Yatar的一所无人居住房屋击中,该镇的公立学校窗户破炸碎。

评价该例句:好评差评指正

De même, un certain nombre de villages ont été découverts inhabités et n'ont donc pas pu faire l'objet du travail d'enquête.

同样,发现一些村庄已无人居住,因此无法进行调查。

评价该例句:好评差评指正

L'avant-poste, Zeit Ra'anan, se trouvait à environ 400 mètres au nord d'une autre colonie appelée Talmon, consistait en une caravane et était inhabité.

称为Zeit Ra′anan的该前哨在称为Talmon的另一个定居点以北约400米,包括一所活动住房,无人居住。

评价该例句:好评差评指正

La partie chypriote grecque s'est plainte auprès de la Force de ce qu'on démolissait des maisons inhabitées de Rizokarpaso appartenant à des Chypriotes grecs.

联塞部队收到希族塞人方面的控诉,说在Rizokarpaso无人居住的希族塞人房屋正在拆毁。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, on peut limiter la quantité de débris résiduels ou confiner les débris à des régions inhabités, au milieu des océans par exemple.

要做到一点,可以限制留碎片的数量或者使碎片局限在无人居住的区域,如广阔的海洋区域。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais été question de consacrer une division du territoire, ou de légitimer la notion de « territoire libéré », puisqu'il s'agissait d'une zone tampon inhabitée.

方面根本从不涉及确定划分领土或“解放区”概念合法化问题,因为涉及的地区是一块无人居住的缓冲区。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que de nombreuses mines ont été placées sur l'île pendant la période d'occupation et que le Gouvernement koweïtien a décidé que l'île resterait inhabitée.

索赔人说,在占领期间岛上布设了许多地雷,科威特政府决定该岛仍然不宜居住。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antipode, antipodisme, antipodiste, antipoétique, antipoison, antipôle, antipolio, antipoliomyélitique, antipollution, antiporteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

L'Apocalypse envoya un drone inhabité en éclaireur.

于是,“启示”号派出一艘无人太空艇前往探测。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et de plus, répondit le reporter, il semble inhabité.

“并且,”通讯记者说,“岛上好象并没有人。”

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La police a repéré un homme suspect qui rôdait autour d'une maison inhabitée.

警察定位出一个可疑男人在并非自己家房前转悠。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce district vague et inhabité s'étend jusqu'à la haute barrière des Alpes australiennes.

片荒芜人烟地区一直延伸到大洋洲阿尔卑斯出那一带巍峨山脉为止。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pas contre des populations, dans un archipel inhabité de l'océan Arctique situé sur son territoire.

不是向人口发射,而是向位于其领土上北冰洋无人岛屿发射。

评价该例句:好评差评指正
女 La Dame aux Camélias

Des fleurs grimpantes cachaient le perron de cette maison inhabitée qu’elles embrassaient jusqu’au premier étage.

一些蔓生植物铺满了座空房阶,一直延伸到二楼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Elle deviendra inhabitable et sera inhabitée comme la lune, qui depuis longtemps a perdu sa chaleur vitale.

她将会变得像月球一样不能居住,好久以来,月球已消耗完了维持其活力热源。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les poissons leur fourniraient une suffisante nourriture. J’observe l’espace, mais les airs sont inhabités comme les rivages.

鱼可以供给它足量食物。不,空气里和海岸上似乎是同样地没有生物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était restée inhabitée pendant des années et des tas de trucs se sont répandus un peu partout.

已经空了许多年头,里面滋生繁殖了许多东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les éruptions menacent rarement la population, car de grands espaces sont inhabités en Islande.

- 火山爆发很少威胁到人口,因为冰岛大片地区无人居住。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voyez, capitaine, voyez ces rocs magnifiques, ces grottes inhabitées, ces derniers réceptacles du globe, où la vie n’est plus possible !

船长,请看那些宏伟岩石,那些没有居民岩洞,那些地球最深收容所,不可能有生命存在地方!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’inventaire des objets possédés par ces naufragés de l’air, jetés sur une côte qui paraissait être inhabitée, sera promptement établi.

遇难人从云端掉在片似乎没有人烟海岸上以后,很快就清点了一下他们全部物品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette solution a été rendue possible en abandonnant ces 60 ha de terres agricoles quasiment inhabitées.

通过放弃 60 公顷几乎无人居住农田,个解决方案成为可能。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais vous disiez que l’île était inhabitée !

“可你告诉我岛上没人住呀!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jusqu’à plus complète exploration, on pouvait donc admettre que l’île était inhabitée.

要想最后肯定岛上有没有居民,那还需要经过更加彻底探索。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

A 165 kilomètres d’Hanoi, la capitale du Vietnam, appréciez les îles et îlots calcaires émergeant de la mer dont la plupart sont inhabités.

距离越南首都河内165公里,您可以欣赏到些石灰岩岛屿它们浮现在海中,其中大部分都无人居住。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ces voix avaient cela d’étrange qu’elles n’empêchaient pas que le bâtiment ne parût désert. C’était comme un chant surnaturel dans une demeure inhabitée.

尽管有声,它还是使人感到那大楼象是空。它仿佛是种从空楼里发出来天外歌声。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Mais l'eau coule au robinet et je doute franchement que quelqu'un accepterait de payer la facture d'eau d'une maison inhabitée.

但是水是从水龙头里流出来,老实说,我怀疑有人会同意为无人居住支付水费。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis, la maison resta inhabitée, et tomba lentement en ruine, comme toute demeure à laquelle la présence de l’homme ne communique plus la vie.

以后,那房便空着没人住,也就和所有一切得不到人间温暖住宅一样,逐渐颓废了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Hors vacances scolaires, comme beaucoup de villes du littoral, Carnac se transforme en ville fantôme, avec 70 % des maisons inhabitées.

- 在学校假期之外, 与许多沿海城镇一样,卡纳克变成一座鬼城,70% 房屋无人居住。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antirachitique, antiracisme, antiraciste, antiradar, antiradiation, antiradicalaire, antirationalisme, antirationnel, antiréactivité, antiredéposition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接