La jupe devient courte au moment où la nudité devient indécente.
恰恰是在赤脚露腿有碍观瞻的时候裙子变短了。
Ces messieurs, quoique très nobles, pensa Julien, ne sont point ennuyeux comme les personnes qui viennent dîner chez M. de La Mole ; et je vois pourquoi, ajouta-t-il un instant après, ils se permettent d’être indécents.
“这些先生虽然很高贵,”于连想,“却一点儿也不像来德·拉莫尔先生家吃饭的那些人那么乏味,看出为什么来了,”过了一会几又想,“他们敢干些不成体统的事。”
Et à voir les images, on peut se demander jusqu’à quand le gouvernement donnera l’ordre à ses forces de police déjà à cran et travaillant déjà dans des conditions indécentes d’aller jusqu’à créer l’affrontement là où tout allait bien.
看到这些图像,人们可能想知道,直到政府何时才能向已经处于边缘状态并且已经在不体面的条件下工作的警察部队下达命令,以便在一切顺利的情况下制造对抗。
Elle rapporta aussi un étui à cosmétiques, dernière nouveauté sur le marché de la séduction, et elle fut la première femme à l'emporter à ses soirées quand le simple fait de se remaquiller en public était considéré comme indécent.
她还带回了一个化妆盒,这是诱惑市场上的最新新奇事物,当在公共场合化妆的简单行为被认为是不雅的时,她是第一个带着它参加派对的女性。