有奖纠错
| 划词

Mais il est indubitable que cet engagement ne suffit pas.

然而毫无疑问是,这一承诺是

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable que nous traversons une période difficile.

认,我们现生活一个艰难时期。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement du Gouvernement à abolir la discrimination est indéniable et indubitable.

刚果政府消除歧视承诺是,明白无误

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois indubitable que le scrutin a été entaché d'irrégularités.

但是,投票中无疑出现了违规现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable que le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient existe bel et bien.

毫无疑问,中东确实存核扩散危险。

评价该例句:好评差评指正

Votre expérience indubitable et vos talents de diplomate avérés sont particulièrement bienvenus à ce stade.

你为人所知阅历和外交才干正是这一关键时刻所急需

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable que la délégation de pouvoirs se pratique bel et bien au Secrétariat.

因此秘书处显然有着适当权机制。

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable que la Guinée-Bissau se trouve dans un grave marasme économique et financière.

显然,几内亚比绍正面临严重财政和经济困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable que les dividendes de la paix seront partagés par tous et seront bénéfiques.

毫无疑问,和平红利好处将是广泛和积极

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indubitable que le CCI fait un travail utile, solide, précis et bien ciblé.

因此,联检组毫怀疑其工作价值——供预订读者采用,是相关、切重时弊实上也是无误

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'élan politique est indubitable.

首先,现无疑有着政治势头

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a un effet indubitable sur l'efficacité de l'intervention de l'ONU dans les conflits actuels.

这种局面无疑影响到联合国当今各种冲突中进行干预效力。

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable que la fragmentation du droit international répond à la diversité de l'ordre social international.

毫无疑问,国际法成体系反映了国际社会秩序多样性。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif consistant à instaurer et à maintenir la primauté du droit international intégré présente une importance indubitable.

确定和保持整体国际法律首要位置,具有质疑重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable qu'il est nécessaire de faire plus pour améliorer le niveau d'éducation dans les régions tribales.

毋容置疑是,要提高部落地区教育水平,我们还要做更多。

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable qu'en règle générale, les conflits se produisent dans les pays où la pauvreté est prononcée.

争辩实是,一般来说,冲突发生以贫困为特点国家。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une aspiration indubitable à la paix chez tous les Palestiniens qui ont parlé au Comité spécial.

毫无疑问,所有特别委员会发言巴勒斯坦人都渴望着和平。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est également indubitable que le continent souffre d'insuffisances considérables en matière de financement et de ressources technologiques.

但是同样毫无疑问是,这个大陆严重缺乏财政和技术资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable que des résultats concrets ont été obtenus en Europe du Sud-Est, également du fait de l'engagement de l'ONU.

也是由于联合国参与,东南欧毫无疑问取得了具体结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est indubitable que la CEI a permis aux pays membres d'accéder à la souveraineté en bon ordre, sans grands bouleversements géopolitiques.

独联体成员国取得主权进程有序地进行,没有发生深刻地缘政治动荡,对此独联体功没。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症, 胆道疾病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Il est indubitable que le français est la plus belle langue du monde, on ne peut pas en douter.

法语是世界上最美的语言,这点毋庸置疑。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La seule légitimité qui est indubitable à partir de l'intrigue éthique, c'est celle-là.

从道德阴谋中唯一不容置疑的合法性是这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A 2000 m d'altitude, c'est indubitable, le public voit et entend beaucoup mieux.

在 2000 m 的海拔高度,是毋庸置疑公众看得更清楚,得更清楚。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Un petit jeu pour toi : essaie d'écrire une phrase en commentaire en utilisant " indubitable" , et je te corrigerai.

试着用“indubitable造一个句子写在评论区,我会帮你纠错的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年4月合集

On sait de manière indubitable que Daesh a utilisé cet agent chimique militaire, assez ancien certes mais particulièrement efficace.

我们无疑知道,达伊沙使用了这种军用化学,这种相当古老,但有效。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La méfiance et l’orgueil souffrant de Julien, qui avaient surtout besoin d’un amour à sacrifices, ne tinrent pas devant la vue d’un sacrifice si grand, si indubitable et fait à chaque instant.

于连深为狐疑和骄傲所苦,要一种做出牺牲的爱情,如今面对一种如此巨大、如此不容置疑、而且每时每刻都在做出的牺牲,这狐疑和骄傲也就烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mais le jeune homme n'en sait rien, parce qu'il n'en veut rien savoir : ce qu'il désire avidement, c'est cette femme qui existe, cette femme indubitable.

但这个年轻人对此一无所知,因为他不想了解任何事情:他贪婪地渴望的是这个存在的女人,这个明确无误的女人

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En somme, il en résultait ce témoignage indubitable, que, dans le monde, il n'est point de condition si misérable où il n'y ait quelque chose de positif ou de négatif dont on doive être reconnaissant.

总而言之,从上述情况看,我目前的悲惨处境在世界上是绝无仅有的。但是,即使在这样的处境中,也祸福相济,有令人值得庆幸之处。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est indubitable, reprit Cyrus Smith, et voici quelles conséquences il convient de déduire de cet incident : ou l’île était habitée avant notre arrivée, ou des hommes y ont débarqué depuis trois mois au plus.

“这是毫无疑问”赛勒斯-史密斯说,“我们应该通过这件事作出这样的推论:在我们到达这里以前,岛上曾经有人住过,要不然就是三个月之内,有人在这儿着过陆。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Enfin, la doublant à des lieues de la côte, je vis distinctement des terres à l'opposite ; alors je conclus, au fait cela était indubitable, que d'un côté j'avais le Cap-Vert, et de l'autre ces îles qui lui doivent leur nom.

最后,在离岸六海里左右绕过这小岬角后,又发现岬角的另一边海里也有陆地。这时,我已深信不疑这儿就是佛得角,而对面的那些岛屿即是佛得角群岛。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

L'archéologie dit qu'il y a, à l'issyntrène, les preuves indubitables d'un siège par l'armée romaine autour d'un optidum qui s'appelle Alésia.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Trois matchs par semaine sur les coups de 2h-3h du matin pour nous, c'est indubitable: cette saison, les Français " Wemba-maniaques" seront aussi insomniaques.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Indubitable" , je suis sûr que tu peux deviner donc qu'il s'agit de quelque chose de certain, de sûr, qu'on ne peut pas remettre en doute, on ne peut pas en douter.

Indubitable,你一定可以猜出它的意思是“确定无疑的,不可质疑的”,毫无疑问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶, 胆固醇酯酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接