有奖纠错
| 划词

En se rendant dans le village voisin, les deux garçons font la rencontre d'une jeune couturière inculte.

在去附近村庄的路上,两个男孩遇到了一个受过教育的年轻裁缝

评价该例句:好评差评指正

Réagissez, ne dites pas : « Ah, ce Belge, quel inculte ».

他们不应认为我是没有受过教育的。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan applique également les sciences nucléaires à l'amélioration de la santé et de l'agriculture et à la revalorisation de terres incultes.

巴基斯坦还将核科学应用于保健和农业的发展和开垦荒方面。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a été frappée de noter combien le village de réfugiés était mal situé, loin de tout lieu habité et surtout sur une terre inculte et aride.

特别报告员感到吃惊的是,难民村的设施极差,距居民区很远,尤其是周围都是的盐碱

评价该例句:好评差评指正

Ils mettent l'accent sur la gestion concertée des forêts et l'aide aux communautés et familles au niveau local pour régénérer des terres arides ou incultes afin de réduire les pressions sur les forêts.

为了减少造成的压力,共同管理和赋予当社区和家庭以绿化不毛之和荒的权予了优先重视。

评价该例句:好评差评指正

La perte de moyens de subsistance des personnes ainsi réinstallées de force est considérable car les sites sont en général situés sur des terres incultes proches de bases militaires (ce qui expose les civils au travail forcé).

那些被迫迁居到新定居点的人们丧失生计的问题极为严重,因为这些营一般设在靠军事基附近的荒山野岭(与军事基邻近,使得平民百姓更易遭强征民夫的危害)。

评价该例句:好评差评指正

Avec les progrès technologiques et la mise en oeuvre des TIC, les divisions entre riches et pauvres, villes et campagnes, jeunes et vieux, hommes et femmes, alphabètes et incultes, Nord et Sud, etc., s'élargissent au lieu de se rétrécir.

随着技术进步,随着信息和通信技术的应用,贫富、城乡、青年人与老年人、男女、受教育者与未受教育者、南北等等差距不是缩小了,而是扩大了。

评价该例句:好评差评指正

Ils encouragent la participation des citoyens à la remise en état et à la gestion des ressources en leur donnant le droit d'utiliser des produits tels que les combustibles, les fourrages et des produits autres que le bois provenant de la cogestion de forêts ou de la mise en valeur de terres incultes.

公民参与资源再生和管理予鼓励,使公民有权使用通过共同管理或荒开发而产生的例如能源、饲料和非木材制品等产品。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à sa coopération avec les pays du bassin du Nil, le Soudan a accompli de grands progrès dans l'utilisation de l'énergie hydroélectrique grâce à un programme de transactions électriques et à une politique de réhabilitation des terres et des forêts, de mise en valeur des terres incultes et de lutte contre la déforestation.

苏丹通过与尼罗河盆国家的合作和一项电力交易计划,另外进行了土养护、土改良以及防止毁行动,在水电能源的使用方面取得了长足的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto, les projets d'exécution communs et le mécanisme de développement fondé sur des techniques non polluantes pourraient contribuer à promouvoir un boisement à grande échelle et la remise en état des terres incultes, des sols salins et d'autres terres soumises à l'érosion et à la dégradation, facilitant ainsi la réalisation des objectifs des trois conventions de la CNUED.

《京都议定书》、各联合执行项目、以及清洁发展机制均有助于促进大规模植树造、开垦荒、盐碱以及其他遭受侵蚀和退化的土,从而推动实现与环发会议有关的三个公约的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材, 道钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Je fais moi aussi partie de ces touristes incultes.

“我就是这些俗人中一员。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean avait laissé le jardin inculte, afin qu’il n’attirât pas l’attention.

也不修整那园子免得惹人注意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean lui livra ce jardin inculte. — Fais-y tout ce que tu voudras, lui disait-il.

荒园交付给她,说道:“你想在这里干啥就干啥。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Terres étaient pour la plupart incultes et désolées, sauf là où étaient venus les gens de Beleriand.

这片土大多未开垦且荒凉,除了贝勒里安德人们来到方。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Rien ne resta plus d'eux que des êtres étranges qui se cachaient dans les terres incultes.

他们除了躲在荒原上奇怪生物外,什么都没有留下。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Noldor peuvent rester à Hithlum, dans les collines de Dorthonion et sur les terres incultes et inhabitées qui sont à l'est de Doriath.

诺多人可以留在希斯勒姆、多东尼翁山丘以及多瑞亚以东未开垦和无人居住上。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait profité d’un moment où il dormait pour lui couper cette chevelure et cette barbe incultes, qui formaient comme une sorte de crinière et lui donnaient un aspect si sauvage.

赛勒斯-史密斯乘他睡着时候,给他剪短了头发和乱蓬蓬胡子这些须发象鬃毛似,使他相貌显得更加野蛮。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un vaste terrain inculte avec des buissons et des broussailles, une contrée stérile, que Glenarvan compara aux glens des basses terres d’Écosse, et Paganel aux landes infertiles de la Bretagne.

那是一片长着灌木丛和衣植物,土壤贫荒郊,爵士说它象苏格兰荒谷,巴加内尔说它象法国布列塔尼亚半

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

C'était du Pétain, ce n'est pas du Macron, mais cela vient d'un de ses conseillers, inculte ou pervers, qui a soufflé cette expression à un journaliste en pilotage automatique…

是贝当,不是马克龙,而是来自他一位顾问,没有受过教育或,他这句话吹给了一位自动驾驶仪上记者 . . . . . .

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais pour instruire ce fils, continua l’abbé, elle avait donc reçu de l’éducation elle-même ? Il me semblait avoir entendu dire à Edmond que c’était la fille d’un simple pêcheur, belle mais inculte.

“可是,既然能教育她孩子,”教士又说道,“她一定自己也受过教育了。我听爱德蒙说,她是一个头脑简单渔夫女儿,人虽长得漂亮,却受过什么教育。”

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sa taille dépassait douze pieds. Sa tête grosse comme la tête d’un buffle, disparaissait dans les broussailles d’une chevelure inculte. On eût dit une véritable crinière, semblable a celle de l’éléphant des premiers âges.

他身高二十多英尺。他那和水牛头一样大脑袋,一半藏在他那蓬乱头发里——名副其实鬃毛和古代大象鬃毛一样。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Leur sort s'améliora, ici et là sur les côtes occidentales, les forêts incultes reculèrent et les Humains secouèrent le joug des créatures de Morgoth et oublièrent leur terreur de la nuit.

他们命运有所改善,在西海岸到处都是,未开垦森林退去,人类摆脱了魔苟斯生物枷锁,忘记了他们对夜晚恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils purent monter la garde sur Amon Ereb et y maintenir quelques forces avec l'aide des Elfes Verts, et les Orcs n'atteignirent pas Ossiriand, la forêt de Taur-im-Duinath et les terres incultes du Sud.

他们能够在绿色精灵帮助下守卫蒙·埃雷布并在那里维持一些部队,而兽人并没有到达奥西里安德、陶尔-伊姆-杜伊纳特森林和南部

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La cité de la compagnie bananière, que peut-être Patricia Brown s'évertuait à évoquer pour ses petits-enfants dans les soirées d'intolérance et de cornichons au vinaigre de Prattville, Alabama, n'était plus qu'une plaine herbeuse et inculte.

也许是帕特里夏·布朗 (Patricia Brown) 在拉巴马州普拉特维尔 (Prattville, Alabama) 不宽容和泡菜之夜努力为她孙子们唤起香蕉公司之城,现在只不过是一片长满草、未开垦平原

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus encore, le « gros » n'est plus qu'un simple balourd inculte ou incapable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

« Que cet inculte de Lopez Obrador dise du mal de moi? Cela me flatte »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口, 道口看守房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接