有奖纠错
| 划词

Ces notions signifient que l'on s'applique à une culture de tolérance, d'incorruptibilité et d'ouverture.

它们意味着培养一种清廉、开放和宽容的文化。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est souligné au paragraphe 4 du rapport du CCFPI, la notion d'intégrité renvoie à « l'honnêteté, la bonne foi, la fidélité, la probité et l'incorruptibilité ».

员制度咨委会报告第4段所述,的概念包括“实、实、正直和清廉”。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'intégrité consacrée dans la Charte des Nations Unies s'applique à tous les aspects de la conduite d'un fonctionnaire international et comprend des qualités telles que l'honnêteté, la bonne foi, l'impartialité et l'incorruptibilité.

《联合国宪章》中遵奉的正直概念概括了国际员的行为各个方面,包括实、坦率、正和廉洁等品格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机, 冲压式热核子发动机, 冲压涡轮喷气发动机, 冲眼包圈机, 冲要,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

问题

Un fonctionnaire connu pour son incorruptibilité va alors entrer en scène.

随后,一位以洁着称官员将登场。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Chose magnifique à constater et qui éclate dans la splendide probité de nos révolutions populaires, une certaine incorruptibilité résulte de l’idée qui est dans l’air de Paris comme du sel qui est dans l’eau de l’océan.

值得观察事物,在光辉正直中熠熠生辉在我们人民革命中,这种思想产生了一洁性它在巴黎空气中就像海水中盐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人, 充当买卖的一方, 充当替角, 充当中间人, 充电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接