有奖纠错
| 划词

Son autorisation peut être conditionnelle ou inconditionnelle.

部长的批准可是有条件的,也可是无条件的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'amnistie doit être inconditionnelle et non discriminatoire.

第二,大赦应该是无条件的,而且是不歧视的。

评价该例句:好评差评指正

Elle demandait que cette coopération soit immédiate, inconditionnelle et active.

决议要求这种合作必须是立即、无条件积极的。

评价该例句:好评差评指正

Pour être crédibles, ces garanties devront être inconditionnelles et universelles.

此类保证要想获得人们的信任,应当是无条件的适用的。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur demande donc la libération inconditionnelle de ces prisonniers.

伊朗曾提出关于“不同文明间的对话”的决议草案,在大会得到代表团的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande est inconditionnelle et indépendante de tout règlement politique.

这一要求是无条件的,不与任何政治解决办法挂钩。

评价该例句:好评差评指正

De telles garanties de sécurité doivent être universelles et inconditionnelles.

这种安全保证应该是的,无条件的。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons la libération immédiate et inconditionnelle du soldat israélien enlevé.

我们呼吁立即、无条件释放被绑架的士兵。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。

评价该例句:好评差评指正

Libération inconditionnelle des otages, restitution de leurs équipements et de leur armement.

无条件释放人质、归还其装备武器。

评价该例句:好评差评指正

Je le regrette et réaffirme notre solidarité inconditionnelle avec le peuple palestinien.

我重申,我们无条件地声援巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.

我们有意识地、无条件地选择保持自己的无核地位。

评价该例句:好评差评指正

La seule manière de lutter contre le terrorisme international est une coopération inconditionnelle.

打击国际恐怖主义的惟一途径是无条件合作。

评价该例句:好评差评指正

C'est là quelque chose que nous considérons comme une priorité inconditionnelle.

我们认为,这一事宜应当是无条件的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons de nouveau à une libération immédiate et inconditionnelle du caporal Shalit.

我们重复立即无条件释放沙利特下士的要求。

评价该例句:好评差评指正

L'application inconditionnelle de ces résolutions aurait pu empêcher les événements du mois dernier.

这些决议的无条件执行本来可避免上个月的事件。

评价该例句:好评差评指正

De façon intentionnelle et inconditionnelle, nous avons opté pour le statut d'État non nucléaire.

我们自觉地、无条件地选择继续做无核国。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement de l'Iraq représente une exigence claire et inconditionnelle de la communauté internationale.

伊拉克解除武装是国际社会提出的明确无条件的要求。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie une coopération immédiate et inconditionnelle avec les inspecteurs d'armes de l'ONU.

这意味着立即、无条件地与联合国武器检查人员合作。

评价该例句:好评差评指正

Mais, d'un autre côté, il existe des oppositions à leur libération inconditionnelle.

同时又有人反对将他们无条件释放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後, 从井救人, 从井里打水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Et donc vous êtes une inconditionnelle de l'émission?

所以你是这个节目的听众粉丝吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

Marlène Marceau est une fan inconditionnelle. Dans sa bibliothèque entièrement dédiée au voyage, il occupe une place de choix.

Marlène Marceau 是无条件的粉丝。在其完全致力于旅行的图书馆中,它占据了个选择的地方。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis un peu une fan inconditionnelle et ça, c'est le premier objet que ma meilleure amie m'a offert quand on s'est installées ensemble.

我很欣赏这个,这是我最好的朋友在我们搬到起时送给我的第件东西。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201310月

" Nous appelons à leur libération immédiate, inconditionnelle et en toute sécurité" , a déclaré Magne Barth, chef de la délégation du CICR en Syrie.

" “我们呼吁立即、无条件、安全地释放他们,”红十字国际委员会叙利亚代表处主任马格纳·巴特说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月

L'opposition ukrainienne se prépare à demander au Parlement une amnistie inconditionnelle et une réforme constitutionnelle pour sortir de la longue crise qui paralyse le pays.

反对派正准备要求议会进行无条件大赦和宪法改革,以摆脱使该国陷入瘫痪的长期危机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139月

D'après lui, la coalition entre les deux partis ne doit pas être inconditionnelle, et le SPD espère qu'il mettra davantage en avant ses propres idées.

据他介绍,两党之间的联盟不应该是无条件的,社民党希望它能更加强调自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Une assemblée de paix a été organisée mardi à Nanjing, capitale de la province orientale du Jiangsu, pour commémorer le 72e anniversaire de la capitulation inconditionnelle du Japon pendant la Seconde Guerre mondiale.

星期二在江苏省东部首府南京举行了和平会,以纪念日本在第二次世界大战期间无条件投降72周

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从马上摔下来, 从马上摔下来的, 从没, 从煤矿里采煤, 从美学观点来看, 从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接