有奖纠错
| 划词

Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.

这是个好预兆,许多中国家庭都在今年生个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Avec tous les aménagements avec les règles ou la morale auxquels cela incite.

他们承受着这种快速发展带来一切法律与道德变革

评价该例句:好评差评指正

Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?

怎样才能引导公民们自觉地进行垃圾分类呢?

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ça incitera les gens à faire attention !

哇赛,好危这个video会别人总是很小心!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir contre ceux qui incitent à l'extrémisme.

我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver des moyens novateurs pour les inciter à investir.

所以必须用创新方法鼓励这些方面投资。

评价该例句:好评差评指正

Très vite, ses capacités dans ce domaine, l'incite à poursuivre dans cette voie.

很快,他在这方面能力,激励走这条路。

评价该例句:好评差评指正

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.

同时欧跌了不少,这将促使旅游者们购买更多东西。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bon espoir que ses mots nous inciteront à la réflexion.

,他话将引起我们反思。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进同时,回顾过去,找回自己历史。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également d'autres signes qui incitent à l'optimisme cette année.

今年还有些其他迹象令人乐观。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie a également incité des pays développés à soutenir davantage la CTPD.

新方向战略还使发达国家为技合提供更多支助。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.

大会发出了强有力政治信号,即现在是行动时候了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les circonstances qui incitent une telle attitude, il faut y mettre fin.

尽管情况助长这种侵略,但侵略必须停止。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que le rapport incitera les États Membres à tenir leurs engagements.

该报告能激励会员国履行各自承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette procédure a souvent incité les États à présenter un rapport.

使用这一程序常促使缔约国提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend aussi le fait d'inciter d'autres à faire de la discrimination.

这种行为还包括诱导他人进行歧视。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, c'est la pauvreté qui incite à la culture de l'opium.

来说,种植鸦片是为贫穷所迫

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cap-verdien a donc créé un climat qui incite ses ressortissants expatriés à investir.

因此,佛得角政府创造了一种刺激佛得角国民投资环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transacylase, transacylation, transaddition, transadmittance, transafricain, transaldolase, transalkylation, transalpin, transalpine, transamazonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Moi encore qui ai incité Hagrid à te montrer les dragons.

是我。谁怂恿海格让你看火龙?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley serra l'épaule de Harry pour l'inciter au calme.

韦斯莱先生紧紧抓住哈利的肩膀,警告他不要轻举妄动。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une caméra cachée pour inciter les gens à réagir.

这是一台隐藏的摄像机,用来促使人们做出反应。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La vie moderne incite à dormir moins.

现代生活鼓励人们减少睡眠时间。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pourtant, l’exemple des Suédois incite à la réflexion.

然而,瑞典人的例子值得我们思考。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et je t'incite à y passer la main.

我鼓励你伸手去摸。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les fans sont incités à consommer du Taylor Swift.

鼓励粉丝为勒斯威夫消费。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La chanteuse ici invite, incite à balancer son quoi.

这里,歌手呼吁大家不要犹豫。

评价该例句:好评差评指正
新冠

Les données des derniers jours les incitent à la prudence.

过去几天的数据促使他们保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, cela peut l'inciter à t'aimer encore plus.

实际上,这可能会更喜欢你。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

当我们清醒时,人体会吸收催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La situation actuelle incite les consommateurs à aller chercher des prix barrés.

目前的形势刺激了消费者寻求格。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les mécanismes de l’application peuvent être pensés pour inciter à la dépense.

可以通过设计应用程序的机制来鼓励消费。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un contact visuel peut inciter le chien à se jeter sur vous.

目光接触会导致狗向您扑来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est très simple et c'est incitatif... Ça incite vraiment les gens.

这非常简单,并且很具有激励性… … 很能激励大家。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, excellent, approuva Chang Weisi dans un hochement de tête, l’incitant à poursuivre.

“很好。”常伟思点点头,鼓励他说下去。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une caméra cachée pour inciter les gens à intervenir et ce que vous avez fait est super.

这是一台隐藏摄像机,为了促使人们介入此事,你们做的太棒了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Enfin, les programmes de fidélité sont une autre astuce pour inciter les clients à acheter plus.

后,会员制度是鼓励顾客购买更多产品的另一个技巧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il incite ensuite d'autres industriels rouennais à constituer des collections d'œuvres impressionnistes.

他还鼓励鲁昂的其他实业家收藏印象派的画作。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La configuration, le manque de place n’incitent pas à dédier un espace au tri.

浴室的布局和位置的缺少都不鼓励我们腾出专用于垃圾分类的空间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transcomplémentant, transconductance, transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接