有奖纠错
| 划词

1.Son imprudence lui a coûté la vie.慢速

1.他的小心让他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

2.Son imprudence suscite une querelle.真人慢速

2.他的不慎引起了一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a été victime de son imprudence .

3.他因为而吃了苦头。

评价该例句:好评差评指正

4.Ne faites pas d'imprudence au volant .

4.开车时别冒冒失失的。

评价该例句:好评差评指正

5.Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

5.这一切都是因为你们的粗心大意

评价该例句:好评差评指正

6.Ne faites pas d'imprudences.

6.冒冒失失。别轻举妄

评价该例句:好评差评指正

7.Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

7.由于或疏忽引发的意外点燃。

评价该例句:好评差评指正

8.Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

8.这要求我们紧迫而不是采取

评价该例句:好评差评指正

9.L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

9.由于当事人的、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

评价该例句:好评差评指正

10.Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

10.美国甚至,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

11.Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

11.经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所引起的或促成的损害承担责任。

评价该例句:好评差评指正

12.Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

12.经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所引起的或促成的损害承担责任。

评价该例句:好评差评指正

13.Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

13.经营者对由其不法、蓄意粗心或过失为或不为造成或促成的损害负有责任。

评价该例句:好评差评指正

14.Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

14.如果这些由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

15.Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

15.在秘,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进调解。

评价该例句:好评差评指正

16.Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

16.例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而引起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

评价该例句:好评差评指正

17.Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

17.虽然过失为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的为或故意无视可接受的的最低限度商业为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

评价该例句:好评差评指正

18.Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

18.以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪

评价该例句:好评差评指正

19.Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

19.第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

评价该例句:好评差评指正

20.Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

20.如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbeaue, barbecue, barbe-de-capucin, Barbel, barbelé, barbelée, barbelure, barber, barbertonite, Barbès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

1.À ces mots, Luo Ji prit conscience de son imprudence.

说到这儿罗辑自觉失言

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

2.L'accident est dû à votre seule imprudence.

这次事故完全是你的疏忽造成的

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

3.Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

小心将咖啡果汁打翻到你的衬衫上?

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也许于连走动时小心

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

5.Marie, écoute, je viens te demander pardon pour mon imprudence d'hier.

玛丽,能听说句来这儿昨天的粗鲁道歉。

「即学即用法语会」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Mais je ne sais pas si je ne commets pas une grande imprudence ?

知道讲出来是是太谨慎。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.Il lui avait fait promettre d'adhérer, lorsqu'il eut l'imprudence de découvrir son véritable but.

他已经向她承诺要参加,但却留神吐露了真正目的。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.À déjeuner, toute la manière d’être de Mathilde répondit à cette première imprudence.

吃中饭时,玛蒂尔德的态度完全与这头一宗谨慎相应

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

9.– Parce que j'ai commis une imprudence, un péché d'orgueil... pour leur prouver que j'avais raison.

“因够谨慎而且太过好强,所以造了… … 只是想证明自己是对的。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Nous le saurons demain, répondit froidement le major, fermement résolu à empêcher Glenarvan de commettre une inutile imprudence.

们明天会知道结果的,”麦克那布斯冷静地回答,坚决制止爵士去作无益的冒险

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Julien trouva de sa dignité de rentrer exprès au grand jour et avec imprudence.

于连故意在天大亮时大模大样地回去,他感到了他的尊严

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

12.Au fond, c'est à cause de votre imprudence. Vous devez en tirer des leçons.

总之,这都是因您的粗心大意希望下次要迟到了。

「即学即用法语会」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

13.En vain M. de Rênal lui représentait qu’il y aurait imprudence.

德·莱纳先生向他指出这样做是慎重的,然而没有用

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

14.La vitesse, toujours ? Oui, la vitesse et l'imprudence. Les adolescents ont besoin de s'affirmer.

还是速度问题? 是的,速度和疏忽青少年需要确保这些问题。

「Reflets 走遍法国 第二册」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Mais c’était l’imprudence que Mathilde aimait dans ses correspondances.

然而,玛蒂尔德在她的通信中喜欢的恰恰是谨慎

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Cela est difficile à dire, Cyrus, répondit le reporter, car une imprudence pourrait entraîner des conséquences funestes.

“那很难说,赛勒斯,”通讯记者答道,“只要有一点小心,就可能引起严重后果。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

17.Voilà trente francs que l’imprudence de Grogeot vaut à la commune, disait l’un.

“格罗诺的冒失给市府挣了三十法郎,”一个人说。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.L'enquête est rapide, facilitée par le hasard et les imprudences des personnes impliqués dans la tentative d'assassinat.

调查是迅速的,这得益于偶然性和参与暗杀企图的人的鲁莽

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

19.Lorsqu'ils sont confrontés aux conséquences de leurs actes, ils réagissent négativement en faisant preuve de rancune et d'imprudence.

当面对自己行的后果时,他们会产生怨恨和鲁莽的消极反应

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.Les qualités psychopathiques comme l'imprudence et l'agressivité sont causées par un déséquilibre chimique dans le cerveau, pas par l'éducation.

鲁莽和攻击性这样的精神病特征是由大脑中的化学失衡引起的,而是教育引起的。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbouilleur, barbouillis, barbouze, barbu, barbue, barbula, barbule, Barbusse, barcarolle, barcasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接