L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场。
Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.
易爆炸装置是一个问题。
Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.
1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。
Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.
易爆炸装置仍然是叛乱者的首选武器。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席表法英双语演讲。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应当归为易爆炸装置。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未现任何新的临拼的爆炸装置。
Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.
制并不是安理会即兴作出的一项决定的结果。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地。
Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?
在当代条件下,易爆炸装置如何使用?
Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.
我们这个大厅的讲台是临搭建的。
Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?
没有讲稿的审议是否能使安理会工作更具互动性呢?
On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.
许多办法都是临的,所采措施只是过渡性质。
Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
向以色列射易卡萨姆炮弹是不能接受的。
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.
司法系统的预算规划似乎是即兴拼而成,缺乏战略眼光。
Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.
在审查会议召开前几个月,美利坚众国境内生了利用民航飞机作为临爆炸装置的事件。
Six enfants ont été tués et 44 blessés par des engins explosifs improvisés abandonnés lors du conflit.
冲突遗留下来的易爆炸装置炸死了6名儿童,炸伤44人。
Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.
已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤的爆炸物品(包括14 682枚易爆炸装置)。
Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.
在报告所述期间,观察团调查了4起易爆炸装置造成的爆炸事件。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上的非正式旁道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dois simplement continuer à faire ces mouvements de gym improvisés.
我只需要继续这些临时发挥的运动动作。
Moellons improvisés comme le reste, et pris on ne sait où.
鹅卵石和其他的东西都是临时收集起来,也没人知道是从什么地方弄来的。
Et surtout à partir des aliments que vous avez présentement dans votre frigo, réaliser des recettes un peu improvisées.
特别是还要看看基于目前冰箱里所拥有的食物,你们能兴,完成哪些食谱?
« À l’ouvrage ! » commanda John Mangles. Ses matelots improvisés étaient à ses ordres.
“干活啦!”门格尔说道。水手们开了。
Depuis combien de temps n'as-tu pas pris un pinceau ou improvisé une mélodie?
有多久你没有拿起画笔或是兴创作旋律了呢?
Le tuyau destiné à conduire la fumée au dehors donna quelque travail aux fumistes improvisés.
业余制砖工人们感把烟面去的烟囱很难。
Beaucoup de ces infirmiers et de ces fossoyeurs d'abord officiels, puis improvisés, moururent de la peste.
护士和掘墓人一开还是官方的,后来便临时拼凑,而这些人后来很多都死于鼠疫了。
Puis elle aida les deux femmes à faire une toilette improvisée pour ne point mouiller leurs robes.
接着她帮那两个女人搞好临时打扮,免得弄湿了她们的裙袍。
Le marquis irrité contre le temps présent se fit lire Tite-Live ; la traduction improvisée sur le texte latin l’amusait.
侯爵对当今这个时代感气愤,让于连给他读李维的作品,把拉丁文席翻译过来,听起来很开心。
Mais enfin il se répétait, et avec raison, qu’il n’y avait rien à craindre, et que sa retraite improvisée ne s’effondrerait pas.
他一再安慰自己,正正经经地安慰自己,不必害怕,他们的避难所是不会倒塌的。
Sous ces tentes, des salles de classe improvisées.
- 在这些帐篷下,是临时搭建的教室。
Ce champ en contrebas devient un cimetière improvisé.
下面的这片土地变成了一个临时墓地。
Dans cette morgue improvisée, pas question de nous répondre.
在这个临时的太平间里,没有回答我们的问题。
Les stations de métro sont transformées en campements improvisés.
地铁站被改造成临时营地。
Ils ont improvisé un dîner au clair de lune.
他们临时准备了一顿月光晚餐。
Ils ont eu une journée pour tourner un sketch improvisé.
他们有一天时间拍摄兴素描。
Seule cette navette improvisée parvient à se frayer un chemin.
只有这辆临时搭建的航天飞机才能顺利过。
Il y a un terrain de pétanque juste derrière, improvisé.
- 后面有一个临时搭建的滚球场。
Pour travailler à l'ombre, cette artisane a improvisé une protection.
为了在阴凉处工作,这位工匠临时保护。
Tous ont fait le déplacement pour cette commémoration nocturne et improvisée.
他们都为这次夜间和兴的纪念活动而旅行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释