有奖纠错
| 划词

L'article 37 - qui définit les principes régissant l'administration publique tant directe qu'indirecte de chacun des Pouvoirs de l'Union, ainsi que leur fondement - dispose que ces organes obéissent aux principes de légalité, d'impersonnalité, de moralité, de publicité, ainsi que ce qui suit : VIII - La loi réserve un pourcentage de postes et d'emplois publics aux personnes handicapées et définit les critères de leur recrutement.

第37条明确了有关联邦任何权力机构及其基金会的直和间管理的指导原则,定这些机构应遵法、客观、道德、开及以下原则:八、法律应为肢体残疾人保留一定比例的职和职位,并且应界定其雇用标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥斯特罗尼西亚语族(的), 奥斯特瓦尔德, 奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'elles furent quotidiennes, il remplaça les enveloppes de deuil par des enveloppes longues et blanches, pour leur donner l'impersonnalité complice des lettres commerciales.

每天都用白信封代替悼信封时,具有商业信件同谋性非人格

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥运动纪录, 奥运会, 奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接