有奖纠错
| 划词

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动僵局。

评价该例句:好评差评指正

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒险丢开英语没复习。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de surmonter cette impasse.

迫切需要打破出现的僵局。

评价该例句:好评差评指正

La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.

委员会继续对僵局深表关切

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.

裁军谈判会议依然僵局

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser se prolonger cette impasse.

我们不能允许这僵局再继续下去了

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument sortir de l'impasse actuelle.

目前的僵持局面不能任其继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le processus START se trouve dans l'impasse.

裁武会谈进程仍僵局。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons effectivement être sortis de l'impasse.

我们希望,确实取得了突破。

评价该例句:好评差评指正

Le processus politique semble être dans l'impasse.

政治进程似乎了僵局。

评价该例句:好评差评指正

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消的碳水合物。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何目的”的恐怖主义,有助于打破未决问题上的僵局

评价该例句:好评差评指正

Les consultations concernant le Sommet sont dans l'impasse.

有关首脑会议的磋商已停顿

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc aujourd'hui face à une impasse dangereuse.

因此,我们今天面临着危险的僵局。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement se trouve toujours dans l'impasse.

裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.

中东和平进程继续处于停顿状态

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle approche est nécessaire pour sortir de l'impasse.

需要采取新做法,来找到摆脱僵局的办法。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement toutefois, les négociations se sont retrouvées dans l'impasse.

但不幸的是,有关磋商了僵局。

评价该例句:好评差评指正

Ce contexte offre une opportunité pour sortir de l'impasse.

这一情况为我们提供了一个打破僵局的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silky, sill, sillage, sille, sillée, sillénite, siller, Sillery, sillet, sillimanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cette piste aboutit donc à une impasse.

因此这条路行不通。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il pouvait y avoir des impasses dans le devoir !

在职责中能出现不通

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et comme d'habitude, je vais faire l'impasse sur les exceptions.

和往常一样,我例外情况。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

On va jusqu'à l'impasse, Si on trouve pas sa place.

若我们停止,只能是因为没有其他地方可去。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.

他们为了走出绝境所做的努力通常都是白费的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Restons ensemble jusqu’au moment où nous serons sortis de cette impasse.

“我们一起呆到走出这条死胡同

评价该例句:好评差评指正
地理

Ça veut dire que je me dirige vers une sortie et non vers une impasse.

这意味着我正在走向一个出口,而不是一条死胡同

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et cette fois ci, hors de question d'faire une impasse, j'révise bien le Moyen-Orient !

这一次,我不能再有任何遗漏我得好好复习中东的内容!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, je pense que je vais faire l'impasse sur les sandwichs et simplement lire mon livre.

事实上,我想我还是别吃三明治了,直接看我的书吧。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si cela peut te rassurer, moi aussi j'ai fait l'impasse, me confia Keira. Si on y allait ?

“我也没,这么说让你安心点吧。”凯拉说,“要不我们去看看?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Pour lui, cette attitude conduit dans une impasse.

对他说,这种态度导致了死胡同

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette ronde venait de visiter la galerie courbe et les trois impasses qui sont sous la rue du Cadran.

这组巡逻队刚检查了钟面街下面的弯曲的巷道和三条死胡同

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le système partisan français était dans une impasse.

法国的游击队制度陷入了僵局

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Comment sortir de l'impasse? Quelle issue pour l'opération Barkhane?

如何打破僵局巴克汉行动的结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Comment sortir de l’impasse ? Quelle issue pour l’opération Barkhane ?

如何打破僵局?巴克汉行动的结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Les groupes politiques devraient voter cette loi pour éviter une impasse.

- 政治团体应该投票支持这项法律,以避免陷入僵局

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais sortir de l'impasse ne s'annonce pas si facile.

但走出僵局看起并不那么容易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les législatives du mois dernier ont plongé le pays dans l'impasse.

上个月的立法选举使该国陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Contre-performances, blessures, l'athlétisme français est dans l'impasse, même ses chefs le reconnaissent.

表现不佳、伤病缠身, 法国田径陷入僵局,就连其领导人也承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Une situation qui pourrait compliquer les nouveaux efforts pour mettre un terme à l’impasse politique.

这可能使结束政治僵局的新努力复杂化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sima, simagrée, Simalium, simarouba, simaroubacées, simarre, simartoloe, simaruba, simarubacées, simarube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接