有奖纠错
| 划词

Le terrorisme est aussi immoral que criminel.

恐怖主义是罪恶,也是德的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.

它们仅有失公允,而且是德的。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

的正是占领本身,因为它仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

评价该例句:好评差评指正

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了德的同谋公正行为。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions en question sont illégales et immorales.

这样的广播是非法德的;况且,古巴人民是有知识的,完全有能力获取信息,发真相。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai déclare que la prostitution est une activité immorale.

Morvai女士说卖淫是的行为

评价该例句:好评差评指正

Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.

因此,保留核弹头是错误、没有德的。

评价该例句:好评差评指正

De nobles fins ne sauraient en aucun cas justifier des moyens immoraux.

毫无疑问,崇高的目的也能为德的手段开脱责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.

这也许是一个矛盾,甚至可能看来是德的,但却是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation n'est pas seulement inhumaine et immorale. Elle est dangereuse.

这种局面而且十分危险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux poids deux mesures partout, je suppose, et c'est immoral.

到处都存在双重标准,我想这

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont immoraux, illégaux et ils portent atteinte aux aspirations légitimes du peuple palestinien.

这种行动是德的非法的,严重损害了巴勒斯坦人民的合法愿望。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.

然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, l'usage de produits alimentaires comme carburant est aussi inhumain qu'immoral.

在目前情况下,把粮食用来生产生物燃料是德的。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.

根据国际法普遍承认的各项原则,雇佣兵活动是非常非法的。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes illégaux et immoraux ont encore une fois coûté la vie à des civils innocents.

这些非法德行动再次造成无辜平民的死亡。

评价该例句:好评差评指正

C'est le coeur rempli de tristesse et de deuil que je rappelle les récents actes immoraux.

正是带着沉重悲伤的心情,我讲述最近这些德的行径。

评价该例句:好评差评指正

C'est injuste et immoral.

这是公平,公正,也是

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle tentative de l'Arménie de se dissocier de ses actes immoraux et criminels a donc échoué.

亚美尼亚方面否认其恶劣行径的又一次图谋已经失败。

评价该例句:好评差评指正

Les médias font état d'une généreuse récompense monétaire offerte à Mme Moscoso pour prix de sa décision immorale.

新闻报导说,莫斯科索女士因她的此一决定获得一大笔金钱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济, 单一三重线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et l’homme qui porte le miroir dans sa hotte sera par vous accusé d’être immoral !

而背篓里带着镜子的人将被您指责为

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est inutile de parler de sa conduite ; elle fut jugée à Saumur profondément immorale.

用说,他的行为给索漠人一致认为伤风败俗。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La plupart des mères porteuses gardent le secret car la société indienne considère cette pratique comme immorale.

大多数的代孕妈妈都是秘密进行的,因为印度社会认为这种做法是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans ce genre immoral et dangereux, Manon Lescaut, continua la maréchale, occupe, dit-on, un des premiers rangs.

“在这种的、危险的体裁中,《曼依·莱斯》,”夫人继续说,”据说是属于第一流的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et les Sims, c'est un terrain d'expérimentation de comportements qui peuvent être considérés comme immoraux dans la vie réelle.

《模拟人生》是现实生活中可能被视为德行为的试验场。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Le philosophe J.-J. Rousseau, avait perçu le côté profédément immoral de ces morales, il trouvait aberrant qu'on les fasse apprendre aux enfants.

学家让-卢梭看到了这些深刻德中的合理的一面,并认为把它们教给孩子是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais savez-vous que ce que vous me proposez là est fort immoral?

“可是你知你在这里向我提议的是非常的吗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Selon lui « rien dans ces publicités n'est illégal ou immoral » .

据他说,“这些广告中没有任何内容是非法或的”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Moscou a dénoncé une décision « profondément immorale » et même « blasphématoire » .

莫斯科谴责“极度德”甚至“亵渎神明”的决定。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Pas plus immoral que tout ce qu'on fait à notre cour et dans vingt autres.

比我们宫廷和其他二十个宫廷所做的任何事情更。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et il est important de comprendre que ce que nous, humains, trouvons moral ou immoral est totalement subjectif pour l'ensemble des animaux.

重要的是要理解,我们人类认为德或的事情对所有动物来说都是完全主观的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il lui avait appris que rien de ce qui se fait au lit n'est immoral s'il contribue à perpétuer l'amour.

他告诉她,在床上所做的任何事情,如果有助于延续爱情,那就

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Au contraire, il est très sensible au fait qu'il y a une machine en nous qui est une machine parfaitement immorale.

相反,他对我们内在有一台机器是完全的机器这一事实非常敏感

评价该例句:好评差评指正
Topito

Malheureusement vous n'êtes pas au bout de vos peines, puisque selon une autre étude certains jeux violents rendraient insensibles, et favoriseraient les attitudes asociales et immorales.

幸的是,您还能放松警惕,因为另一项研究表明,某些暴力游戏使人变得冷漠,并激发了反社会和的情绪

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Et ces femmes, ce ne sont pas nécessairement les plus immorales ou les plus inconscientes.

而且这些女性一定是最或最无意识的。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Est-ce sa faute si les personnages, séduits par des passions qu'il ne partage point, malheureusement pour lui, tombent dans des actions profondément immorales?

幸的是,这些角色被他并分享的激情所诱惑,陷入了极度的行为,这是他的错吗

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et là, bingo ! Les membres du comité votent contre la présentation de l'oeuvre, la jugeant immorale et vulgaire et pas vraiment une oeuvre d’art en plus.

然后,没错! 委员会成员投票反对展示该作品,认为它、低俗,也是真正的艺术作品。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet auteur est bien immoral, dit Julien à madame Valenod, certaine fable, sur messire Jean Chouart, ose déverser le ridicule sur ce qu’il y a de plus vénérable.

“这是一个很的作家”于连对瓦勒诺太太说,“有一则关于让·舒阿尔大人的寓言竟敢对最可敬的事物大肆嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Si, pour des raisons immorales, voire indignes, ces pratiques étaient monnaie courante, Florentino Ariza ne voyait pas pourquoi il serait illicite d'en user par amour.

如果出于甚至体面的原因,这些做法是司空见惯的,弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 明白为什么为了爱情而利用它们是非法的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si, en Egypte, le souvenir de Cléopâtre conserve une certaine aura glorieuse, à Rome et dans l'empire en général, c'est l'image d'une femme ambitieuse, séductrice et immorale qui domine.

尽管在埃及,克莉奥佩特拉的记忆仍然保持着一定的荣耀,但在罗马和整个帝国中,她被描绘成一个野心勃勃、诱人、的女人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制, 单音字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接