Ce poisson, combien il coûte la livre?
这鱼多少钱一斤?
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发生什么事,都不能丧失信。
En janvier, il fait très froid à Nanjing.
一月份,南京很冷。
Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友们在一起,就很。
Il pleure dans mon coeur, comme il pleut sur la ville.
洒落在我的上,像雨在城市淅沥地下着。
Merci beaucoup pour votre dictionnaire, il m'a servi dans la traduction.
多谢您的词典,在翻译中它帮了我的忙。
Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.
即便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。
S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.
如父母收入高于这个数额,可得部分补充补助。
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似乎依然存在。
S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.
如相符,则应当列入这项明确的建议。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如它阅读这些文化,它将不会理解它们。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如错的话,保证的后续报告中将会包括一份更正。
Je vais vous montrer le bâtiment près duquel il y a un bureau de poste.
我会指给你看旁边有一个邮局的一幢建筑。
Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面指导。
S'il ne l'avait pas fait, il aurait été assassiné ou enlevé.
若未能逃脱,就会沦为被谋杀或遭失踪的受害者。
S'il est acquitté, il pourrait être réhabilité comme le prévoit la loi géorgienne.
若得无罪赦,将有权依格鲁吉亚法律获得“平反”。
Dans tout ce qu'il faisait, il avait à cœur les intérêts de l'Arménie.
无论做什么都怀亚美尼亚的最佳利益。
Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.
在被捕时还企图对一名当地警察行贿。
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
当似乎出现僵局时,我尽力弥补差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En automne, il pleut souvent et il y a beaucoup de nuages.
秋天,经常下雨,有很多乌云。
Du coup, il faut connaître les produits, il faut connaître vraiment les pizzas.
因此,必须了解产品,真正地了解披萨。
Oui, il est médecin, il va savoir !
是的,他是医生,他知道!
Demain il aura la récompense qu'il mérite.
明天,他会得到应有的赏赐。
Et comme il n'existe pas, il faut la créer.
而它本身并 所以就得造一个出来。
Oui, mais il n'est pas dans Bordeaux, il est en banlieue.
还可以,但是波尔多,是那里的市郊。
Vous avez quelles couleurs, s'il vous plaît ?
请问有什么颜色?
Parce qu’il a été agressé, ou qu’il se sent agressé ?
因为它曾经被袭击,或者它感到被袭击?
Louis Vuitton était malletier, il produisait, il fabriquait des malles, des bagages.
Louis Vuitton是个制箱工人,他制作旅行箱、行李箱。
Aujourd'hui il devrait être en France, aujourd'hui, il devrait pas être en Argentine.
今天他应法国了,今天,他应阿根廷了。
On peut dire, il est maboul, et on dit même, il est marteau.
我们还可以说,他疯了,或者他正常。
Première indice, depuis une semaine quand il te regarde, il est triste.
首先,这一个周以来,他看你的眼神里带着悲伤。
Mais il pourrait être si gentil, qu'il refusera d'achever un ennemi.
但他可能太善良了,他无法给予敌人致命一击。
Et s'il voyait la fille en moi.
他们知道我是女人吗?
" Pour y croire il fallait qu'il visse le phénomène de ses propres yeux" .
" 为了相信它,他必须亲眼看到。”
Mme Renee. — Oh, il n'y a pas de problème. Comment il s'appelle ?
瑞雷女士-好呀,没问题呀。这只猫叫什么名字?
Et il passait la main devant son visage, il soufflait pour écarter des poils.
他边说边把手放自己的脸前,用力吹着气,分开搭拉额前的头发。
Mais rien ! Monsieur, l'addition, s'il vous plaît !
什么都用!服务员,买单,谢谢!
Quand il monte en surface, je le fais tourner pour qu’il gonfle uniformément.
当它表面浮起,我把它翻过来,让它均匀地膨胀起来。
Une femme qui voit le monde comme il est...
一个能泰然处世的女子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释