On envoye en hâte chercher le médecin .
们火速派去找医生。
Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.
医生在地给伤员包扎。
Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.
地给我留下了一张字条。
Mais pourquoi as-tu fait ça? demande un agent accouru à la hâte.
“你为什么把家推下海?”警察赶紧追过来问小孩。
Je n'ai qu'une hâte, c'est d'être à samedi.
我只有一件事最急, 就是盼着星期六快到。
Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.
借口说有个重要的约会就走掉了。
Il a mis son pardessus et il est parti pour la gare en toute hâte.
急 急 副en toute hâte;précipitamment穿上大衣,~赶去车站.
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。
Elle se hâte de terminer un travail.
她赶快结束工作。
On a hâte de partir en vacances .
我们急着出门度假。
Le petit chien court vers son maître à la hâte .
小狗急冲跑去。
Nous ne prônons pas de hâte intempestive.
我们并不张不必要地仓促行动。
Le petit Chaperon Rouge se hâte de chercher de grosses pierres.
小红帽赶紧去找大石头。
Sincèrement hâte de travailler avec vous main dans la main de coopération.
衷心期待与贵公司合作携手共进。
J’avais hâte de retrouver le terrain et cela s’est bien passé.
我很快就重新找到了场上的感觉,一切都很顺利。
Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.
我们不能等待,看看球员们利用模拟生3野心。
Vraiment hâte d'ami sincère d'une lettre ou une lettre sur le terrain.
真心期待有诚意的朋友来信来函或实地考察。
Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.
我们不应当地移交保留的权力。
Ceci ne peut pas être fait à la hâte avant les élections.
这项工作不能在选举前仓促完成。
Venez en toute hâte!
赶快来呀!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore une formule assez intéressante ici " J'ai hâte" .
这里还有一个有趣的表达“J'ai hâte”。
A ce moment-là, un homme nous dépassa à la hâte.
这时,一个男人匆忙超过了我们。
J'ai trop trop hâte de l'utiliser, je vous remercie.
我迫不及待的想要用一下,谢谢你。
Par exemple, j'ai vraiment hâte que mes parents me rendent visite.
比如,我等不及我爸妈来看我了。
Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.
郊区的国民自卫军匆匆忙忙乱哄哄赶来了。
Merci, puis-je vous poser quelques questions ? demanda Wang Miao à la hâte.
“谢谢,我可以问几个问题吗?”汪淼急。
La vieille obéit en toute hâte.
老婆子连忙去。
Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.
在格林威治街的交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。
Le premier match de Quidditch de la saison arrive et vous avez vraiment hâte!
本赛季的第一场魁奇比赛即将开始,您已经迫不及待了!
Lisa n’avait rien voulu manger et Mary dut ranger la cuisine en toute hâte.
丽莎根本就没有胃口,玛丽则匆匆将为他们准备的食物装到保鲜盒里。
J'ai trop hâte de vous lire.
我已经迫不及待想读到你们的评论啦。
Elle obéit en hâte, et Jondrette resta seul.
她连忙服从。容德雷特独自留下。
Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin partirent en toute hâte.
普朗歇、格里默、穆斯克东和巴赞急忙去牵马了。
Cosette, atterrée de ce coup inattendu, avait écrit en hâte deux lignes à Marius.
珂赛特被这一意外的决定搞得心烦意乱,赶忙写了两行字给马吕斯。
À la place, ils utilisent l’expression avoir hâte de, qui signifie être impatient de.
法国人使用的短语则是“avoir hâte de”,它意味着等不及做某事。
Un instant plus tard, il sortit en hâte de la salle en redressant son turban.
接着,奇洛匆匆走出教室,一边整理着他的围巾。
Lisa avait fini de manger ses pancakes et Mary dut ranger la cuisine en toute hâte.
丽莎已经吃完了她的煎饼,玛丽正在收拾厨房。
J'ai hâte d'accueillir tous les invités !
我都等不及要迎接所有人了!
«J’ai hâte de partir en vacances» .
我等不及去度假了。
« Venez au corral en toute hâte. »
“立刻到畜栏来。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释