有奖纠错
| 划词

Cela aura été une expérience extrêmement honorable et enrichissante pour la Roumanie.

担任这个国际会议主席对罗马尼亚是很和非常有益经验。

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite plein succès dans cette honorable et très haute mission.

我祝愿他在执其崇和责任重大使命时一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ce qu'a fait une société de radiodiffusion très honorable.

一家信誉卓著广播公司就这样做了。

评价该例句:好评差评指正

La satisfaction de ces revendications fait partie, à mon avis, de toute solution politique honorable.

我认为满足这些合法要求是任何体面政治解决办法一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.

拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我尊贵客人。

评价该例句:好评差评指正

Honorables, nous continuerons à respecter nos obligations.

是有信誉人民,我将继续遵守我义务。

评价该例句:好评差评指正

Des projets plus efficaces et plus honorables existent toujours.

比较美好和比较有尊严前景尚未丧失。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, reprit Fix, deux champions sont en présence l'un de l'autre, l'honorable Kamerfield et l'honorable Mandiboy. »

“不过,看情况,”费克斯说,“显然是卡梅尔菲尔德先生和曼迪拜先生这两位竞选对手碰到一块了。”

评价该例句:好评差评指正

Honorables membres, le tourisme est une importante activité économique !

尊敬成员,旅游业是一个巨大业!

评价该例句:好评差评指正

Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.

做法,他建议和光妥协值得我支持。

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.

我呼吁他这些承诺,不要退缩

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exprimer en des termes plus crus, honorables députés, l'occupation corrompt».

以其他受到尊重成员更严峻话说,占领令人腐败。”

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie va garantir la stabilité et offrir une solution honorable sans gagnants ni perdants.

自治能够确保稳定,是一种可以接受双赢办法。

评价该例句:好评差评指正

Un tel geste serait honorable et ne ferait qu'accroître mon admiration pour les États-Unis.

此类姿态会受到尊敬,我对美国敬佩只会增加。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.

目标依然是通过谈判体面解决这场不幸冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a reçu une mention honorable pour ses accomplissements dans la lutte contre le sida.

乌干达有幸被提到其在战胜艾滋病中成就。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution.

同时,我还要感谢联合王国外交大臣阁下所作十分重要讲话。

评价该例句:好评差评指正

L'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté à la tribune.

马来西亚总理达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维阁下在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.

他还说,一旦他要求得到原谅,就会被社会重新接纳。

评价该例句:好评差评指正

L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

图瓦卢总督尊敬托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apepsie, aperception, apercevable, apercevoir, aperçu, apérianthé, apériodicité, apériodique, apérispermé, apéristaltisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?

不错,不过他过的那种不大体面的生活又如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.

尽管如此,你会看到,被隔离的盟军取得了相当光荣的成绩

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Beauchamp ; je suis condamné à voir nos honorables tous les jours, et sa tête m’est inconnue.

“噢,不,那天都见过,”波尚说,“他的面孔我却不认识。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un employé, pas riche, mais honorable.

一个职,不富裕,但是很老实

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Soyons honorables, ne nous laissons pas gagner par les exemplaires, les présents, l'argent des libraires.

“咱们要清清白白不受出版商的样书,礼物,金钱的勾引。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, là, ils trouvèrent l’honorable Batulcar, furieux, qui réclamait des dommages-intérêts pour « la casse » .

这时,他们迎面碰上了怒不可遏的巴图尔卡先生,他了“罗汉塔”的倒塌要求损害赔

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'est aussi qu'il est vexé. Découvrir des rats dans l'ascenseur d'un hôtel honorable lui paraît inconcevable.

他也非常恼火。在一家体面旅馆的电梯上发现老鼠,他认这简直不可思

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’effet de cette dépêche fut immédiat. L’honorable gentleman disparut pour faire place au voleur de bank-notes.

这份电报一发表,马上起了立竿见影的效果,一位高贵的绅士在人们的心目中变成了个偷钞票的贼了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et… et ça vous engage justement à avoir un comportement qui soit honorable.

和。。。它恰恰使你承诺要有一种光荣的行

评价该例句:好评差评指正
TV5精选 2014年12月合集

Le protocole veut qu’on l’appelle Son Excellence la très honorable Michaëlle Jean.

是称她米夏埃尔·让阁下。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes, c’était un brave homme, honorable et probe en affaires, mais dont l’esprit n’avait jamais franchi l’horizon de sa boutique.

无疑他是一个好人,可尊敬的,工作上诚实的人,只是他的心思从不曾越过他店铺的边缘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le canton, qui est la partie la plus honorable du drapeau, en haut à gauche, on place même les couleurs hollandaises.

在国旗最尊贵的部分,即左上方的旗帜上,甚至还印有荷兰国旗的颜色。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.

这位尊贵的绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2018年合集

L’université de Paris vous accorde le titre de docteur S sciences physiques, avec la mention très honorable.

巴黎大学授予您物理科学博士的头衔,并给予非常荣誉的提及

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Le nom Abbé Pierre, pour moi, ça ne sonne plus comme quelqu'un d'honorable.

对我来说,皮埃尔神父这个名字听起来不再像一个值得尊敬的人

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Non, dit-il, je n'oserais raconter cela à Athos ; le moyen est donc peu honorable.

“不,”他说,“我不敢把这件事告诉阿托斯;因此,手段不是很光荣

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.

第二天早晨,我们见到了他。除了皮肤上的几处擦伤以及手脚上的一水疱,我们表面上还算看得过去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je sais bien que c’est un homme peu honorable ; mais attendez qu’il soit sans pouvoir, alors vous le mépriserez à votre aise.

我知道他是一个不大高尚的人;可是等他失势之后你再称心如意的鄙薄他呀。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais je l'aime c'est un brave homme. Il est généreux et très honorable. Je ne le traihirai jamais.

但我爱他,他是个好人。他很慷慨,非常光荣我永远不会治疗它。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah çà, dit l’honorable Batulcar, vous êtes Japonais comme je suis un singe ! Pourquoi donc êtes-vous habillé de la sorte ?

“啊,原来是这么回事!”尊贵的巴图尔卡先生说,“你这身打扮要说是象个日本人,那我就可以说自己象个猴子了。你干吗要穿这样的行头啊?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apetisser, à-peu-près, apeuré, apeurement, apeurer, apex, apexien, apexite, apexogramme, aphagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接