有奖纠错
| 划词

Il a expliqué que pour tenter d'analyser les relations entre expression et religion, il fallait tenir compte de l'historiographie, c'est-à-dire comprendre «qui écrit l'histoire et pour qui», et qu'il ne devrait pas y avoir de monopole des sources à cet égard.

他解何对表达与宗教之间关系分析必须考虑编史工作,这意味着要理解“历史是谁,为谁”,这方面不应有对来源垄断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿波罗的, 阿博特, 阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et c'est par le biais de l'historiographie romaine, comme toujours, que nous en savons plus sur cette origine.

我们从罗马里得知了决斗的更多起源。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Ce que vous avez fait, monsieur le professeur, avec patience c'est de remettre en face d'une histoire officielle cette histoire du déni que vous avez dénoncé la trace, la preuve par l'historiographie.

教授,你所做的是耐心一否认历史的历史放回官方历史面前,你谴责了历史的痕迹和证据

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et c'est un grand plaisir de citer Mathieu Mensch parce que c'est un de ces chercheurs qui renouvelle en quelque sorte l'historiographie française.

评价该例句:好评差评指正
Radio France

Parce que vous avez parlé de toute l'historiographie du nazisme.

评价该例句:好评差评指正
Radio France

Un des multiples constats qu'on a pu faire avec les quelques décennies qu'on a de fréquentation de l'historiographie des sources, c'est qu'il y a, de fait, au-delà de la spécificité du phénomène nazi, une réception de ce phénomène à l'extérieur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿斗, 阿杜里统, 阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接