有奖纠错
| 划词

Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.

一个戴着防护帽的工地工人看着这些高傲的模特

评价该例句:好评差评指正

René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.

勒内-索尼埃是一个高大强壮的年轻人,神情高傲

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.

曾经有一位绅士谁然后娶了一个女人,最傲慢和自豪的是,大多数从未见过的。

评价该例句:好评差评指正

Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.

警察局长毕纳参加了,他事后作了一番描:德福斯出庭时神态高傲、僵硬他以淡、干巴,几乎是无动于衷的腔调

评价该例句:好评差评指正

En réaction à une réponse plutôt hautaine du chef de l'appareil judiciaire, le Président a déclaré qu'en vertu de la Constitution, il avait le droit de demander au pouvoir judiciaire de respecter la liberté d'expression.

法机构负责人给予了相当轻蔑的答复,总统则宣布自己依宪法有权警告法机构尊重言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aussi que nous devons, pour atteindre ces objectifs nous écarter de la rhétorique hautaine pour passer à la réalité d'un partenariat sincère et honnête de collaboration et de sacrifice entre les nantis et les démunis.

我们同样认为,要实现这些目标,我们必须从华丽言词的高塔上走下来,进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce dialogue ne doit pas se limiter à de hautaines tribunes ou à des conférences scientifiques; il doit trouver des moyens immédiats et concrets de s'ouvrir à l'homme de la rue, qui trop souvent subit l'influence des nationalistes extrémistes et des fanatiques religieux.

但对不应仅局限于高高的讲台和科学会议;对应该找出立竿见影的有效办法深入街头的老百姓,因为他们经常受到极端民族主义分子和宗教狂热分子的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ensemble des Membres, cette méthode apparaît à la fois hautaine, en ce qu'elle défie les recommandations expresses de l'Assemblée générale, et à double tranchant, car elle entretient les soupçons que la discrétion du Conseil cache une volonté d'éluder la divulgation de certaines informations.

对全体会员国来,它傲慢因为它无视大会所表达的期望,同时,它又自损形象,因为这使人产生怀疑,以为安理会遮遮掩掩是因为怕公开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包探, 包体, 包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ça peut, tout ça, donner un air hautain.

给人感到一种傲慢的感觉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ou bien ils disaient des choses hautaines.

或者他们还态度傲慢地评论一番

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il lui accordait un peu de pitié hautaine.

他只对他表示一点点高傲的怜悯心

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas, dit le comte avec son air hautain.

“您觉着她会不高兴吗?”“不,当然不。”伯爵以一种倨傲的表情说

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pas par moi, coupa Mr Malefoy, l'air hautain.

“我不这样认为。”马尔福先生说,他的扇动着,喷着粗气。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rita se tourna vers Luna d'un air hautain.

地看着卢娜

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La maman se retourna et la fixa d'un regard hautain.

小女孩的母亲转回身,用高傲的眼神看着朱莉亚

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.

他的神色很高傲,很厌倦,不过这样一来也显得非常帅气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

那是一个身材高大的金发女人,虔诚,高傲礼貌周到,然而更加没有可取之处。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Weasley, répliqua Malefoy d'un ton hautain en se drapant dans sa robe.

韦斯莱,”马尔福洋洋自得地说。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce témoin n'était pas très convaincant, remarqua Fudge d'un air hautain.

“这个证人不很令人信服。”福吉傲慢地说

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'hippogriffe continua de le regarder d'un air hautain sans faire le moindre geste.

那头怪兽仍旧满怀敌意地看着他。它没有动。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Voyez-vous ça ? répondit le professeur McGonagall d'un air hautain.

“是吗?”麦格教授高傲地说

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.

“您忘了政治性的小册子,”德·莱纳先生傲慢地补充说

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien lui trouva en papillotes l’air dur, hautain et presque masculin.

她头上卷着纸卷儿,于连觉得她神情严厉,高傲,几乎有一种阳刚之气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette femme hautaine, Mme de Rênal, était l’auteur de cette abomination.

这个高傲的女人德·莱纳夫人,这件可恶的事就是她干的。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je crois que vous avez suffisamment à faire pour le moment, dit-elle d'un air hautain.

“我想你们这一段够忙的了。”她高傲地说

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et qui êtes-vous exactement ? reprit Fudge d'un ton las et hautain.

“你到底是谁?”福吉用不耐烦而高傲的声音问

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui trouva l’air hautain et même insolent.

他觉得他神情高傲,甚至蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre se tourna vers lui, hautain : — Je crois que tu me donnes des ordres.

皮埃尔转身对着他,傲岸地说;“我想你是在命令我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包围一城市, 包围一支军队, 包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接