Ce harponneur a attrapé beaucoup de poissons.
这个手了多。
Le harponneur est un pêcheur qui utilise un harpon.
手是使用的渔民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le harponneur était dans ce mot.
鱼叉手的全部心思都包含在句话中。
Cette raison coupa net aux récriminations du harponneur.
话把位鱼叉手的种种指责一下子给堵住了。
Au contraire ! monsieur le professeur, répondit le harponneur, qui n’en voulait pas démordre, il faut faire quelque chose.
“我的想法完全相反,教授,”鱼叉手固执地回答,“我们一定要做些事情,不坐以待毙。”
Bah!répondit le harponneur, que diable voulez-vous qu'on mange ici?
唔!鱼叉手回答说,您想我们在里么鬼东西?
Pas le moins du monde, ami Conseil, répondit le harponneur. Mais allez toujours, car vous êtes très-intéressant.
“一点也不明白,康塞老朋友,”鱼叉手回答,“请您说下去,因为您对兴趣。”
Et la mienne ! » répondit simplement le harponneur.
“我的生命也是如此。”鱼叉手简单地回答。
Excellent ! excellent ! s’écriait le harponneur, qui ne voulait considérer les poissons qu’au point de vue comestible.
“美味好的鱼!美味好的鱼!”鱼叉手喊,他只是从口味的观点来看鱼类。
L’heure du dîner, mon digne harponneur ?
“晚餐时间,我的好同伴?
Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.
“让自己保持安静,”我劝慰着怒气冲冲的尼德,“愤怒并不是解决问题的最好方法。”
« La chose en question, par bâbord derrière ! » cria le harponneur.
“那个东西在左舷船尾!”鱼叉手大叫着。
Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.
可是,一无,一件偶然的意外使他恢复了他从前当鱼叉手时的最好日子。
Mais il y en a qui se mangent ! répondit le harponneur.
“但里面也有可的呢! ”那位鱼叉手答道。
Moi, répondit le Canadien, un harponneur de profession ! C’est mon métier de me moquer d’eux !
“我,”加拿大人说,“一个职业鱼镖手! 捉鲨鱼正是我的老本行。”
Mais cette réponse prouvait l’obstination du harponneur et pas autre chose.
但个回答不说明么,只不过说明了位鱼叉手的固执罢了.
Si, répondit sérieusement le harponneur. On les classe en poissons qui se mangent et en poissons qui ne se mangent pas !
“我知道,”鱼叉手正经地回答,“人们把它们分为可的鱼类和不可的鱼类!”
Libre à vous, monsieur, répondit le harponneur, haussant les épaules, mais quant à moi, à moins qu’on ne m’y force, je n’entrerai jamais là-dedans.
“您有您的自由,先生。”位鱼叉手耸了耸肩膀,应答着道,“可是,至于我嘛,除非是别人强迫我穿上,不然的话,我是决不会套进到种衣服里面去的。”
En tout cas, dit le harponneur, j’ai une faim de tous les diables, et dîner ou déjeuner, le repas n’arrive guère !
“无论如何,”鱼叉手说,“我现在已经饥肠辘辘,无论是晚餐还是早餐,他们为么还不送来!”
Hum ! fit le harponneur, en secouant la tête de l’air d’un homme qui ne veut pas se laisser convaincre.
“晤!”位鱼叉手哼了一声,同时摇摇头,一副表示不相信的神气。
Donc, l’Abraham-Lincoln ne manquait d’aucun moyen de destruction. Mais il avait mieux encore. Il avait Ned Land, le roi des harponneurs.
因此,林肯号的歼灭性武器,可以说样样俱全,最妙的是船上还有鱼叉手之王尼德·兰。
Évidemment, répondit le harponneur, et néanmoins, depuis trois heures que j’habite cette île flottante, elle n’a pas donné signe de vie.
“当然,”鱼叉手答道,“不过,我在座漂浮的小岛上已经有三个小时,它没有任何反应。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释