有奖纠错
| 划词

La Poule au pot est une adresse incontournable des Halles parisiennes.

蔬菜炖母鸡餐厅是个去巴黎阿勒街区必试的地址。

评价该例句:好评差评指正

Une halle abrite un marché bien animé.

可容纳集市的有商场热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.

市政委员会的权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日庆祝、体育活动以及市政财产的管理。

评价该例句:好评差评指正

Il existe huit grands orchestres symphoniques: l'Orchestre symphonique de Bournemouth; l'Orchestre symphonique de la ville de Birmingham; le Halle; l'Orchestre philharmonique de Londres; l'Orchestre symphonique de Londres; le Philharmonia; la Société orchestrale royale de Liverpool; et l'Orchestre philharmonique royal.

现有8大交响乐:伯恩茅斯交响乐、伯明翰市交响乐、伦敦爱乐乐、伦敦交响乐、爱乐交响乐、皇家利物浦交响乐协会皇家爱乐乐

评价该例句:好评差评指正

On peut augmenter la valeur ajoutée de la petite pêche notamment en améliorant l'infrastructure et la gestion des appontements, des entrepôts et des halles; en renseignant mieux sur les marchés; et par un traitement meilleur et un moindre gaspillage après la prise, notamment une manutention, un traitement et une distribution améliorés des espèces cibles et accessoires.

可以提高小型渔业的增值的办法包括:改善卸鱼的基础设施管理,改进储存设施市场建筑获得更确切的市场信息;改进减少收获后浪费,包括改善副渔获物目标鱼种的处理、销售。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau régional de la FAO pour l'Europe a organisé un atelier régional intitulé « Land ownership, land markets and their influence on the efficiency of agricultural production in Central and Eastern Europe » (Régime et marché fonciers et leur incidence sur l'efficacité de la production agricole en Europe centrale et orientale) à Halle (Allemagne) afin d'analyser les institutions, les politiques et les expériences dans ce secteur.

粮农组织欧洲区域办事处在德国组织了一次题为“土地所有权、土地市场及其对中东欧农业生产效率的影响”的区域讲习班,以探讨分析有关的机构、政策经验。

评价该例句:好评差评指正

Passant au projet relatif à la promotion du biodiesel, Mme Halle dit qu'il vise à terme à préparer le terrain pour l'adoption de la production de biodiesel en tant que source d'énergie renouvelable.

在谈到促进使用生物柴油项目时,她说其最终目的是为推行生产生物柴油以此作为一种可再生能源做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ivana Halle (Croatie), Mme Abiola Olanipekun (Nigeria) et M. Federico Perazzo (Uruguay), qui avaient été élus Vice-Présidents lors de la première session du Comité, ont continué à exercer ces fonctions au cours de la session actuelle.

在筹备委员会第一届会议上当选为委员会副主席的Ivana Halle女士(克罗地亚)、Abiola Olanipekun女士(尼日利亚)Federico Perazzo(乌拉圭)继续在本届会议上担任委员会副主席。

评价该例句:好评差评指正

Mme HALLE (Croatie) se félicite de la restructuration du Secrétariat, en particulier de la nomination des trois nouveaux directeurs principaux, qui renforceront l'efficacité de l'Organisation et feront reconnaître le rôle particulier que celle-ci joue au sein de la communauté internationale.

HALLE女士(克罗地亚)欢迎秘书处进行的改组,特别是任命了三名新司长,这将进一步提高发组织的效率并使其在国际社会的特殊作用得到认可。

评价该例句:好评差评指正

Mme HALLE (Croatie) déclare que sa délégation appuie pleinement la participation de l'ONUDI aux conférences internationales et accueille avec satisfaction les résultats concrets obtenus par l'Organisation à la Conférence internationale sur le financement du développement et lors de sa participation à un certain nombre de manifestations parallèles.

HALLE女士(克罗地亚)说,克罗地亚代表全力支持本组织参与国际会议,并对发组织在发展筹资问题国际会议上所取得的实质性成就及其参与若干附属活动表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halle (observatrice de la Croatie), s'exprimant au sujet du point 6 de l'ordre du jour, dit que deux projets présentant un intérêt particulier sont actuellement mis en œuvre en Croatie, l'un sur le développement de la responsabilité sociale des entreprises, l'autre sur la promotion de la production du biodiesel.

Halle女士(克罗地亚观察员)在就议程项目6发言时称克罗地亚正在执行两个特别重要的项目,这些项目涉及“确定企业社会责任”“促进生物柴油生产”。

评价该例句:好评差评指正

Une discussion animée par M. Marthinus van Schalkwyk, Ministre sud-africain de l'environnement et du tourisme, qui faisait intervenir M. Francisco Santos, Vice-Président de la Colombie; Mme Claudia McMurray, Secrétaire d'état adjointe des États-Unis d'Amérique; M. James Leape, Directeur général du Fonds mondial pour la nature (WWF); et M. Mark Halle, Directeur du commerce et des investissements de l'Institut international pour le développement durable, a mis davantage l'accent sur les questions à l'examen.

一个由南非环境事务旅游部部长Marthinus van Schalkwyk先生担任主持人的小组进一步强调了正在审议的这些问题,该小组成员包括: 哥伦比亚副总统Francisco Santos先生、美利坚合众国助理国务卿Claudia McMurray女士、自然基金会总干事James Leape先生国际可持续发展学会贸易投资主任Mark Halle先生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ligurite, ligusticum, Ligustrum, likasi, likasite, lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Alors là, on est arrivés aux Halles à Biarritz.

到达了比亚里茨的Les Halles

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Homais, près des halles, suffisamment connu.

是奥默先生,住在菜场旁边一问便知。”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est juste là. - La Halle Tony Garnier.

就是那里。-托尔(Tony Garnier)音乐厅

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas du côté des halles, dit Enjolras.

菜市场那边有被包围。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fit un détour, gagna la rue de Béthisy, et se dirigea vers les halles.

他绕了一个圈子,到了贝迪西街,朝着菜市场走去

评价该例句:好评差评指正
美食法语

De retour en cuisine après le petit tour aux Halles.

在结束客厅的小旅行之后,回到了厨房

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Devant eux, une gigantesque halle abritait un centre de conférences sous sa verrière.

展现在眼前的是一座巨大无比的敞厅筑,里面有一个玻璃屋顶的会议中心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’attention publique fut distraite par l’apparition de M. Bournisien, qui passait sous les halles avec les saintes huiles.

贤先生捧着圣油,走过菜场,才转移了大家的视线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En moins d’une heure, vingt-sept barricades sortirent de terre dans le seul quartier des halles.

不到一个钟头,仅仅在那菜市场区,便平地造起了二十七座街垒

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait de la fumée au-dessus des toits du côté des halles.

菜市场那边的屋顶上冒着烟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelqu’un l’avait emporté du quartier des halles aux Champs-Élysées. Et comment ? Par l’égout. Dévouement inouï !

是有人把他从菜市场区背到爱丽舍广场来的,怎么背来的?通过下水道。这真是前所未闻的忠忱献身!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans cette mythique brasserie des Halles, à Paris, entre 200 et 300 soupes à l'oignon sont servies, chaque jour.

在巴黎的这个著名的茶餐厅里,每天提供200至300份洋葱汤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On voyait encore, en 1846, rue du Contrat-Social, au coin des piliers des halles, ce plat à barbe troué.

一八四六年,在民约街靠菜市场的那些柱子拐角的地方还能看见这只被打穿了的铜盘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ici les cris profonds qui venaient du côté des halles éclatèrent avec un redoublement de cloche et de rumeur.

此刻来自菜市场方面的沉闷的呼叫声、钟声和嘈杂的声音同时加剧起来。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Dans sa boutique ou sur son stand des Halles, Véronique, surnommée Véro, exerce avec passion son métier de crémière fromagère.

在她的店铺或者说市场摊位上维罗妮卡,人叫她维罗,充满热情地从事着她的奶油奶酪制作的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a une épave identifiée place des Halles.

- Halles 广场发现了一块残骸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils ont réinvesti cette halle et ne regrettent pas leur choix.

在这个大厅进行了再投资,不后悔自己的选择。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Elle le dévoile majestueusement à la Grande Halle de la Villette.

她在维莱特大礼堂庄严地揭开了它的面纱。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bon déjà, à la Halle Aux Chaussures, ils vendent aussi des chaussettes !

吧,在Halle Aux Chaussures,他也卖袜子!

评价该例句:好评差评指正
tef eo B

C'est une offre pour un stage dans l'entreprise « Digit'Halles » .

- 这是“Digit’Halles”公司的实习机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lillois, lilongwe, lima, limace, limaçon, limage, limaille, limaïte, liman, limande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接