Sa femme attend un troisième héritier.
他的妻子要生第三个孩子。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并无子嗣,他的智慧无继。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女继也很可能表现出疾病的迹象。
Cependant, les filles doivent rendre leur part à 1'héritier si elles se marient.
但是,如果女儿在此期间结婚,就必须将她的那一份归还继。
La NPR montre que l'arsenal nucléaire actuel reste l'héritier de la guerre froide.
态势审查说,今天的武库继续反映其冷战根源。
Cependant, la loi définit les héritiers en postulant que l'employé est de sexe masculin.
然而,在定继时,法律是以男雇员为准的。
En cas de décès de la femme, tous les biens sont transférés aux héritiers légaux.
如果妇女去世,所有转给其法定继。
Les Gouvernements africains des premières années d'indépendance sont les héritiers d'un régime colonial.
在紧接着独立后的一段时期内,非洲各国政府继了一种殖民体制。
À la mort de leurs parents, les femmes célibataires sont susceptibles d'être expulsées par l'héritier.
未婚女性的父母死后,她们可能被继逐出家门。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些是可以让他的继继续进行诉讼的充分理由。
Il est l'héritier d'une grande fortune.
他是巨额遗继。
On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.
我们总是继前任的遗。
Son héritier a imposé un moratoire et les exécutions ont cessé.
他的继任已暂停死刑,没有其他被处决。
Si la victime décède, ses héritiers reçoivent 100 % de son salaire.
如果受害者死亡,向继支付相当于他或她收入的100%。
Les femmes sont héritières des titres et des terres de la famille.
妇女是家庭主权和土地的继。
Nous réaffirmons également l'importance de l'initiative du Prince héritier Abdallah.
我们也重申阿卜杜拉王储倡议的重要性。
Il est héritier du gaullisme.
他是戴高乐主义的继者。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗,也是遗的继者。
Il est transmissible aux héritiers de l'auteur ou à un tiers, en vertu de dispositions testamentaires.
可以通过遗嘱将这种权利转移给创作者的继或第三方。
Conformément à la Loi sur la famille, l'héritage revient soit aux héritiers statutaires soit aux légataires.
根据《家事法》,遗通过两种方法传给继:法定继和受遗赠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1637, le roi Louis XIII désire un héritier.
1637年,国王路易十想要一继承人。
L'aristocratie médiévale se pose en héritière de cette lignée héroïque.
中世纪贵族是这一英雄血统继承人。
Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de France.
“等待王后生一继承人承袭法国王位。”
L'essentiel est conservé par ses héritiers.
他作品大部分由其继承人保存。
Le père d'Elisabeth devient donc George VI, roi d'Angleterre, et Elisabeth, l'héritière du trône.
伊丽莎白父亲因此成为英格兰国王乔治六世,伊丽莎白则成为王位继承人。
Comme il l'avait prédit, les trois fils de Catherine de Médicis meurent successivement sans héritier mâle.
正如他所预言,凯瑟琳·德·美第奇子相继去世,没有留下男性继承人。
Nur al-Din n'a laissé qu'un héritier trop jeune pour gouverner, Al-Sali Ismail, à tout juste 11 ans.
Nur al-Din只留下了一继承人——Al-Sali Ismail,年仅11岁,他实在是太小了,无法统治国家。
Elle se veut, à l'époque, héritière d'une tradition militaire.
当时,这所学校继承了军事传统。
Ensemble, ils auront quatre enfants, dont Charles, l'héritier de la Couronne.
他们将共同生育四孩子,其中包括王储查尔斯。
Dix jours après (le temps d'accourir de Besançon), les héritiers survinrent.
十天以后(从贝藏松赶来需要时间),继承人们突然来了。
Tu es mon héritière, donc c’est toi qui m’invites ! dit-il en rigolant.
你是我继承人,就算是你请我!”他笑嘻嘻地说。
Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.
在他回国前八天,我丈夫温特勋爵突然死了,丢下了我这他唯一遗产继承人。
Mais peu de temps après, Andreas meurt et ses héritiers essayent de s'immiscer dans l'affaire.
但不久之后,Andreas去世,他继承人试图介入此事。
Il décide donc nommer son héritier : ce sera son neveu, le jeune Godefroid de Bouillon.
因此,他决定指定他继承人:这将是他侄子,年轻戈德弗洛德。
Agé seulement de 31 ans, l'empereur, fils de Marc Aurèle, n'a pas d'héritier légitime.
年仅31岁皇帝,他是马库斯·奥勒留子,但他没有合法继承人。
Je m'en vais sans enfants; et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.
我既无子,继承我家业是大马士革人以利以谢。
Il se trouva que la Barbe bleue n'avait point d'héritiers, et qu'ainsi sa femme demeura maîtresse de tous ses biens.
因为蓝胡子没有子女,所以他全部财产由他妻子继承。
Elle avait plusieurs ascendants fort vieux et proches de la mort dont ses fils étaient naturellement les héritiers.
她有几年纪很老行将就木长辈,她那几孩子自然是他们继承人了。
Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.
他是英国王位继承人,他必须组建一家庭,以确保皇室延续。
Je n’ai jamais de ma vie été si contente, lui dit l’héritière. Je n’ai rien vu de si joli nulle part.
“我一辈子都没有这么快乐过,我从没见过这样漂亮东西。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释