Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能继承这致命的传家宝呢?
Il a laissé une fortune immense pour héritage.
他把一大笔钱留作遗产。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法继承者。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而继承了大量的遗产。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并,他的智慧继承。
Et puis ?a feraitréfléchir le pouvoir avant de laisser un lourd héritage au suivant.
这样做才会使执政的在把烂摊留给下届政府之前想一想。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过继承途径获得一份地产。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
Les Tongans sont fiers de cet héritage.
民对这一遗产感到骄傲。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致礼和历经光荣的继承。
Il est particulièrement opportun de se rappeler cet héritage.
纪念这一遗产是特别合适的。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来的那种阴暗问题成为历史。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深的渊源。
Ainsi, une femme ne reçoit jamais l'héritage de son mari.
因此,妇女根本不可能从其丈夫的遗产中受益。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫疑问,口基金“带来了变化”。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化遗产是独一二的,极为罕见。
Dépourvus de tout héritage propre, nous viendrions au monde les mains vides.
倘若没有遗产,我们就会空着手来到这个世界。
Voilà qui serait, de fait, un bien sombre héritage pour nos enfants.
这的确将是留给我们后代的一个可悲遗产。
Convient-il de laisser cette menace en héritage à la prochaine génération?
这一威胁值得被留给我们的下一代吗?
Nous estimons nécessaire aussi de préserver l'héritage des tribunaux pénaux spéciaux.
我们还认为有必要保留特别刑事法庭的遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commune récupère l'héritage des Révolutions précédentes.
公社恢复了以前遗产。
Et les rois de Babylone revendiquent cet héritage historique !
巴比伦国王声称自己拥有这一历史遗产!
C'est évidemment une immense responsabilité de faire vivre cet héritage.
显然,保持奥运会持续发展是一项巨大责任。
Cette succession de métamorphoses est un héritage direct des Textes des Sarcophages.
这种连续蜕变是石棺文本直接遗产。
Vous avez là un bel héritage, dit le Roi au Marquis de Carabas.
“你有这么财产。”国王对卡拉拔侯爵说。
Mais cela ne l'empêchera pas de laisser derrière lui un héritage considérable.
但是这不阻止他给后代留下丰厚遗产。
On ne laissera pas un gros héritage à nos enfants à notre mort.
我们去世后不会给孩子们留下很多财产。
Mais il y a quand même une volonté de préserver cet héritage culturel et linguistique.
但仍然有人希望保留这一文化和语言遗产。
Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.
在忒阿杜勒那方面,他尽管对那份遗产感兴趣,却又不喜欢曲意奉承。
À moins de tomber sur un héritage, je ne vois pas où est l'intérêt.
除非有遗产,否则我不知道有什么意义。
Je commence à mieux comprendre l'héritage de cette île que ça signifie sur le plan culturel.
我开始理解这座岛屿在文化方面价值。
Héritage nous venant tout droit des Gaulois.
这是直接从高卢人那里继承来传统。
Si vous touchez une somme d’argent comme un héritage par exemple, ne placez pas tout d’un coup.
如果您得到一笔钱,例如继承一笔遗产,不要一下子全部投资。
Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.
法语起源于拉丁语,后期拉丁语,而后期拉丁语本身也因古希腊遗产得到丰富。
Elle a reçu un peu d'argent en héritage.
她继承了一些遗产钱。
Godtfred, son fils, est désormais responsable de l'entreprise et porte l'héritage de son père sur ses épaules.
他儿子戈德弗雷德现在负责该业务,并继承了他父亲遗产。
Mme Rosémilly se mit à rire : — Allez, c’est un héritage.
“行啦,这是件遗产。
Il faut ajouter à cette argenterie deux gros flambeaux d’argent massif qui lui venaient de l’héritage d’une grand’tante.
在那些银器以外,还有两个粗重银烛台,是从他一个姑祖母遗产中得来。
Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.
布瓦松积攒下那笔小小遗产,不得不为此消耗了许多。
Pourtant le nouveau pavillon est un compromis, entre héritage monarchique et idéaux révolutionnaires.
然而,新国旗是君主传统,和理想之间妥协。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释