Il fait bon chez vous, alors que chez moi il gèle.
您家里很暖和,而我家却冷得要结冰。
Il fait bon chez vous alors que chez moi on gèle.
你们家真暖和, 而我们家却冷得得了。
Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.
把窗关好,我冷得要。
Voient au bout d'un sein bleu geler la goutte blanche.
去看兰色的胸口还有冻伤了的白斑.
L'hiver est froid.Il gèle.Il neige souvent, et il fait beaucoup de vent.
冬天很冷,会结冰,经常下雪,还伴着很大的风。
Certains gouvernements s'inquiètent de la tendance à « geler » le droit au plein développement.
一些国家政府担心在编篡这项法律的进程出现“冻结”该法律的趋势。
L'hiver sibérien gèle profondément le sol.
冬天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。
Le froid gèle l'eau de l'étang.
严寒使池水结冰。
On peut donc l'invoquer pour geler des avoirs terroristes.
然后可按此规定冻结任何恐怖资产。
En pratique, combien de temps faut-il pour geler effectivement des fonds?
实践需要间来冻结这种资金?
Il a également été décidé de geler partiellement la Réserve des opérations.
高级专员还决定部分冻结业务储备。
Des explications quant aux raisons invoquées pour geler le projet seraient les bienvenues.
若能对冻结该项目的原因做出说明,他将胜感激。
Elle a normalement pour objet de geler les droits à compensation du débiteur.
这种通知的目的通常是为了冻结债务人的抵销权。
Les États doivent geler les avoirs de ces personnes ou de ces groupes.
国家必须冻结这些人员或团体的资产。
Nous demandons également à Israël de geler l'expansion des colonies de peuplement.
我们还呼吁以色列冻结定居活动。
Son premier pas devrait consister à geler toute nouvelle construction ou expansion de colonies.
作为第一步,应当立即冻结任何修建和扩大活动。
Gelé ne veut pas dire réglé; cela veut dire que ces conflits peuvent resurgir.
“冻结”意味着解决,它意味着这些冲突可能再度出现。
L'article 14 du projet de loi autorise à geler des avoirs à titre conservatoire.
《法案》第14款允许作为一项暂措施冻结资金。
Il gèle à pierre fendre.
天冷得地冻欲裂。
On gèle dans cette baraque.
待在这间破房子里真要冻死了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui se produit sur la salade et les épinards quand ils gèlent.
这就是生菜和菠菜冷冻时发生的情况。
Oh là là, ça gèle ! Et attention au verglas sur la route, hein !
,结冰了!小心路上的薄冰!
On peut aussi arroser les cultures car l'eau, en gelant, dégage de la chaleur sur les bourgeons.
我们也可以浇灌作物,因为水,冻起来的时候,排掉芽上的热气。
Et ça, qu'il vente, qu'il neige, qu'il gèle, ou qu'on cuise sous 40 degrés bien tapés !
无论刮风、下雪、冻结,还是烈日炎炎40度!
Sur une autre planète, il faudrait qu'il ne fasse ni trop chaud, sinon l'eau s'évapore, ni trop froid, sinon elle gèle.
另一个星球上不能太热,否则水会蒸发,也不能太冷,否则会结冰。
Elle se forme avec la vapeur d’eau qui gèle et s’accumule.
它水蒸气结冰并积聚时形成。
Partant de l'unité centrale, ce calme soudain se répandit sur l'ensemble comme la surface d'une mer gelant à toute vitesse.
以它为圆心,这静止向各个方向飞快扩散开来,像快速封冻的海面。
Les Occidentaux peuvent donc les geler immédiatement.
因此,西方人可以立即将它们冷冻起来。
A l'intérieur, un couple âgé, qui commençait à geler.
里面, 一对老年夫妇,他们开始冻僵了。
L’eau gèle dans les tuyaux et les font parfois exploser.
水管道中结冰,有时会爆炸。
Les gouttes d'eau liquide qui se forment dans le bas peuvent être propulsées vers le haut du nuage et geler.
形成的液态水滴可能是推动了云上升并冻结住。
Et si, pour lutter contre l'inflation, geler les loyers était une solution?
- 如果为了对抗通货膨胀,冻结租金是一种解决方案?
Vu que ça veut essayer de geler par-dessus, ça permet d'adhérer à la route.
- 由于它想尝试冻结它,它允许您坚持道路。
Moins 10, moins 12, ça gèle.
负 10,负 12,太冷了。
A Milwaukee, dans le nord du pays, les températures ont fait geler la rivière.
该国北的密尔沃基,气温导致河流结冰。
Israël décide de geler le transfert mensuel de taxes collectées pour le compte de l'Autorité palestinienne.
以色列决定冻结每月转入代表巴勒斯坦权力机构征收的税款。
SB : En Ukraine, la justice gèle les avoirs de l'ancien président Petro Porochenko.
SB:乌克兰,司法机构冻结了前总统彼得罗·波罗申科的资产。
Conséquence : les mers polaires ne gèlent pas, et ne créent donc pas autant de banquise que d'habitude.
因此,极地海洋不会冻结,因此不会像往常一样产生那么多的海冰。
Sur le gaz, le bouclier a permis de geler les tarifs, permettant d'éviter une hausse de 5 %.
- 然气上,盾牌可以冻结价格,可以避免 5% 的上涨。
On se serrait pour ne pas geler.
大家挤做一团,免得冻死。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释