Le principal outil employé pour ce faire est le diagramme couleur-couleur du projet IPHAS d'étude du nord du plan galactique au moyen de la caméra à grand champ du télescope Isaac Newton.
使用主要工具是艾萨克·牛顿望远镜/宽视场照相机度H-alpha北部银道面探查(IPHAS)计划双色图。
Les recherches suivantes ont été réalisées: Platan - étude de la composition élémentaire et des spectres des rayons cosmiques galactiques afin d'affiner la procédure de radioprotection des équipages et la résistance du matériel spatial.
进行了以下天体物理学研究:Platan:对银河宇宙线进行了研究,以便核实确保机组人员辐射安全空间产品耐久性方法。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行星、行星、恒星、星银河星团结构负责,重力是创世大爆炸以来控制宇宙演变过程主要力量。
Une caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques est en cours, qui doit permettre de repérer les objets susceptibles de répondre à cette qualification dans le plan galactique grâce à des données photométriques dans le rouge lointain du spectre visible et le proche infrarouge.
正在利用远红近红外部分度数据确定共生星度特征,目是在银道面找到候选星。
Riches dans le domaine de la diversité biologique, ils sont les gardiens d'une partie importante de la surface de nos îles galactiques contre les menaces qui montent en flèche, Leurs vues et leurs besoins doivent recevoir toute l'attention de la communauté internationale.
它们有丰富生物多样性,它们还监护着我们这个遭受日益增长威胁星球岛很大一部分表面地区。 它们看法需要必须得到国际社会充分注意。
À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.
在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,地球物理学天文学研究所一名博士研究生利用可见远红外线近红外线度测定数据,继续对共生星进行了度测定描述,目是查明银河面上候选星。
Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de façon directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.
作为一个国际伽马辐射天体物理实验室,它目是研究银河银河外天体物理基本现象,具体目标则是要首次对导致元素形宇宙中核反应——即以产生伽马辐射为特征那些核反应进行直接观测。
Un participant brésilien a parlé des travaux en cours concernant deux petits satellites scientifiques, le Satellite de recherche sur l'atmosphère équatoriale (EQUARS), qui étudierait les processus dynamiques, photochimiques et ionosphériques dans l'atmosphère équatoriale basse, moyenne et haute et le satellite astronomique à rayons X MIRAX, qui devait effectuer des observations en rayons X de la région centrale du plan galactique.
巴西一名与会者提到了目前就两颗小型科学卫星,即赤道大气研究卫星MIRAX X射线天文卫星开展工作,前者将研究赤道低、中、高大气动力、化电离层等过程,后者将在银河核心区域进行X射线观测。
On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.
关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚国家空间技术操作测试中心提供用于下列目天线设备方案工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量技术天体物理学研究,根据对频率为327兆赫银河背景辐射绘图进行科学研究,对太阳中天然人造物体(行星、小行星空间碎片)雷达识别,在一个接收来自国外卫星用于深空研究遥测数据中心进行地面设备试用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。