Des cheveux blancs couronnent son front .
他额头上有一圈白发。
Il a le front brûlant de fièvre.
他的前额烧得发烫。
Ce cheval a le front taché de blanc.
这匹马额上有白斑。
Deux voitures ne pourraient rouler de front dans cette rue.
这条马路上部车子不能并排开。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【象学】团相遇形成一锋面。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒的军队战斗。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你的额头上缠绕着辉煌的花冠!
Le front percé, ce fut la débâcle.
阵线被突破后, 随之就。
La rougeur lui monte au front.
他的脸刷地红了起来。
La sueur coulait sur son front.
他额头上的汗直往下流。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他的额头。
Il peut marcher le front haut.
〈转义〉他可以问心无愧。
On ne peut dégarnir ce front.
不能把这条战线的部队撤走。
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下的额头愁郁的。
Quel front l'attire à cette terre osseuse?
什么头脑引我访埋骨的地方?
Trois procès ont été conduits de front.
三审判以多轨方式进行的。
Il nous faut agir sur plusieurs fronts.
我们需要在不同战线上采取行动。
Il est temps de fermer ces fronts.
现在应该关闭这些战线的时候了。
Nous devons agir sur le front politique.
我们必须在政治方面有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, mettez la main sur le front.
很好,把手放在额头上。
Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.
在(一战)14年到18年的战争期间,朗格多克的葡萄酒也为供应给了前线。
Mais c'est limite marqué sur leur front !
但这明显地标注在了他们的额头上!
En entrant, Cottard et Rambert essuyèrent leur front.
塔尔和朗贝尔一边揩着前额一边走了进去。
Tout à coup il se frappa le front.
忽然间他拍着自己的额头。
J'en mets un peu sur mon front aussi.
我还会在额头上刷一点。
La sueur bouclait ses cheveux sur le front dur.
汗水使他的头发成环形贴在他倔强的额头上。
Puis il s'épongea le front avec un mouchoir à carreaux rouges.
然后他拿一块有红方格子的手绢擦着额头。
« Qui a fait ça? » a crié monsieur Bordenave en se tenant le front.
“谁干的!”,博尔德纳夫先生揉着脑门喊。
Le ministre baissa la tête, et une vive rougeur envahit son front.
臣低下了头,涨红了脸,他喃喃地说。
Il vit le regard de sa mère se poser sur son front.
他看见母亲的眼光正停在他的额头上。
Je me baissai donc pour plonger mon front dans l’eau du Hans-bach !
于是我蹲下身来,把头伸进“汉恩斯小溪”。
Mary ne réagit pas. Elle avait collé son front contre le carreau.
玛丽却没有任何反应,她把前额贴在了面前的玻璃窗上。
Et, pour célébrer le premier jour de l’an, il l’embrassa sur le front.
然后他吻了吻妻子的前额,表示庆祝新年。
Je deviens fou et injuste, se dit Julien en se frappant le front.
“我疯了,不公正了,”于连心想,用手拍了拍脑门。
Pour l'affronter, les alliés cherchent, donc, à ouvrir un front en Europe Occidentale.
因此,为了应对这一挑战,同盟国寻求在西欧开辟一条战线。
Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.
欧班太太回想当年,触目伤情,不由就低下了头;孩子们不敢再言语了。
J’ai envie de m’éponger le front mais son visage à lui ne brille pas.
我想要擦干我的额头,但是男人的脸上却没有一点闪光。
Le marin sortit, suivi du jeune garçon, et se grattant le front avec vivacité.
孩子跟着水手往外跑去。
J'en mets un tout petit peu sur le front. Vraiment un tout petit peu.
我在额头上涂一点。一点点就好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释